Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@yelizariev
Last active July 27, 2024 21:42
Show Gist options
  • Save yelizariev/08f0121f153da70ce8a52e1c25df8ee2 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save yelizariev/08f0121f153da70ce8a52e1c25df8ee2 to your computer and use it in GitHub Desktop.
#OdooExperience

Votre Sainteté,

J'ai l'honneur de m'adresser à Vous en ce jour froid et venteux, où les tempêtes de neige, semblables aux flottes pirates de Sa Majesté la Reine de Grande-Bretagne, traversent les vastes étendues des mers et océans du nord. Votre lettre, empreinte d'ironie et de sagesse, est tellement opportune que je ne peux m'empêcher de sourire.

— У вас есть Билет на обломова?

Votre histoire du garçon du nord et de sa famille, tels des conquérants courageux des déserts glacés, errant parmi des cités de glace habitées par des dragons, suscite en moi une profonde admiration. Ces dragons de glace, si terrifiants à première vue, ne se sont révélés pas si effrayants pour nos intrépides navigateurs. De telles histoires réchauffent le cœur en ces jours de grand froid et rappellent que le courage et la résilience sont des vertus essentielles.

Je vous prie de bien vouloir prendre en considération ma humble demande de laisser en paix les nombreux peuples du Nord et de la Sibérie. Selon les informations fournies par mes émissaires, le prochain dimanche à 15h30, heure de Oufa, précisément lorsque la prière du soir se termine à Magadan, il sera annoncé que cette région a déjà adopté le catholicisme comme religion dominante. Magadan, ville du royaume ancien, a récemment reçu la bénédiction du Saint-Siège pour être renommée en un nouveau royaume, désormais et à jamais appelé le Royaume de Neige (ou Kingdom of Snow pour nos frères anglo-saxons).

— Молодой человек, Гончарова последний раз ставили в 90-х, в знаменитом кинотеатре "Космос"

Permettez-moi de citer l'Ecclésiaste pour illustrer la futilité de la violence et la sagesse de la paix : « Il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux. Un temps pour aimer, et un temps pour haïr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix. » (Ecclésiaste 3:1, 3:8)

Que ce nouveau royaume devienne un bastion de paix et de prospérité sous l'égide du Saint-Siège, et que les peuples du nord y trouvent protection et bénédiction.

Avec respect et profonde révérence,

— Но почему? Завтра же концерт на пушкинской? Курара-Чибана...

¡Это не моё пальто!

**☢️ Столица ☢️**
markmap
initialExpandLevel
2

Harry Potter and the Philosopher's Stone

The Dursleys

  • The Boy Who Lived
    • Dursleys' encounter with magical incidents
  • The Vanishing Glass
    • Trip to the zoo
    • Snake incident

Letters from No One

  • Receiving letters
    • Uncle Vernon's reaction
  • The Hut on the Rock
    • Hagrid arrives
    • Introduction to the wizarding world

Diagon Alley

  • Shopping for school supplies
    • Visit to Gringotts
    • Buying a wand at Ollivanders
  • Meeting Draco Malfoy

Platform 9¾

  • Finding the platform
  • Meeting the Weasleys
    • First encounter with Ron
  • The Hogwarts Express
    • Meeting Hermione Granger
    • Encounter with Draco Malfoy

Hogwarts

The Sorting Hat

  • The Great Hall
    • The Sorting Ceremony
    • Gryffindor house

Classes Begin

  • Potions with Snape
    • First encounter with Snape
  • Flying Lessons
    • Learning to fly brooms
    • Neville's accident
    • Harry becomes Seeker

The Midnight Duel

  • Draco's challenge
    • Encounter with Fluffy

Halloween

  • Troll in the Dungeon
    • Hermione's rescue
    • Formation of the trio

Quidditch

  • First match
    • Against Slytherin
    • Snape's interference

The Mirror of Erised

  • Discovering the mirror
    • Harry's parents

Norbert the Norwegian Ridgeback

  • Hagrid's dragon
    • Smuggling Norbert out

The Forbidden Forest

  • Detention
    • Encounter with Voldemort

The Philosopher's Stone

  • The trapdoor
    • Fluffy
    • Devil's Snare
    • Flying Keys
    • Wizard's Chess
    • The final confrontation

The End of Term

  • House Cup
    • Gryffindor wins the House Cup
  • Departure from Hogwarts
    • Returning to the Dursleys

Библия

Ветхий Завет

Пятикнижие (Тора)

  • Бытие
  • Исход
  • Левит
  • Числа
  • Второзаконие

Исторические книги

  • Иисус Навин
  • Судьи
  • Руфь
  • 1 Царств
  • 2 Царств
  • 3 Царств
  • 4 Царств
  • 1 Паралипоменон (1 Хроник)
  • 2 Паралипоменон (2 Хроник)
  • Ездра
  • Неемия
  • Есфирь

Поэтические книги

  • Иов
  • Псалтирь
  • Притчи
  • Экклезиаст (Екклесиаст)
  • Песнь Песней

Пророческие книги

Большие пророки

  • Исаия
  • Иеремия
  • Плач Иеремии
  • Иезекииль
  • Даниил

Малые пророки

  • Осия
  • Иоиль
  • Амос
  • Авдий
  • Иона
  • Михей
  • Наум
  • Аввакум
  • Софония
  • Аггей
  • Захария
  • Малахия

Новый Завет

Евангелия

  • От Матфея
  • От Марка
  • От Луки
  • От Иоанна

Деяния Апостолов

  • Деяния Апостолов

Послания Апостолов

Павловы послания

  • К Римлянам
  • 1-е Коринфянам
  • 2-е Коринфянам
  • К Галатам
  • К Ефесянам
  • К Филиппийцам
  • К Колоссянам
  • 1-е Фессалоникийцам
  • 2-е Фессалоникийцам
  • 1-е Тимофею
  • 2-е Тимофею
  • К Титу
  • К Филимону
  • К Евреям (приписывается Павлу)

Общие послания

  • Иакова
  • 1-е Петра
  • 2-е Петра
  • 1-е Иоанна
  • 2-е Иоанна
  • 3-е Иоанна
  • Иуды

Апокалипсис

  • Откровение Иоанна Богослова

تورات

پنج کتاب

کتاب پیدایش

  • آفرینش
    • خلقت جهان
    • خلقت انسان
  • سقوط انسان
    • آدم و حوا
    • هابیل و قابیل
  • عهد با نوح
  • تاریخ پاتریارک‌ها
    • ابراهیم
    • اسحاق
    • یعقوب
    • یوسف

کتاب خروج

  • اسارت بنی‌اسرائیل در مصر
  • موسی
    • تولد و پرورش
    • مکاشفه در کوه سینا
  • ده بلای مصر
  • خروج از مصر
  • عبور از دریای سرخ
  • عهد در کوه سینا
  • ده فرمان
  • ساختن تابوت عهد

کتاب لاویان

  • قربانی‌ها و هدایا
    • قربانی سوختنی
    • قربانی سلامتی
    • قربانی گناه
    • قربانی جبران
  • مراسم مذهبی
    • جشن‌ها و تعطیلات مذهبی
    • سال یوبیل
  • قوانین پاکی
    • طهارت جسمی و اخلاقی
    • قوانین خوراکی
    • قوانین زناشویی

کتاب اعداد

  • سرشماری بنی‌اسرائیل
  • سفر در بیابان
    • اردو زدن در کوه سینا
    • شورش کورح و پیروانش
    • سفر به سرزمین موعود
  • قوانین و احکام
    • نذورات و قربانی‌ها
    • قوانین مربوط به زنان

کتاب تثنیه

  • مروری بر تاریخ بنی‌اسرائیل
    • خروج از مصر
    • سفر در بیابان
  • تأکید بر وفاداری به خدا
  • عهدنامه جدید با خدا
    • برکت و لعنت
  • مرگ موسی

Guerres Mondiales

Première Guerre Mondiale

Début de la guerre

  • Assassinat de l'archiduc François-Ferdinand (1914)
    • Убийство наследника Австро-Венгерского престола Франца Фердинанда сербским националистом Гаврило Принципом в Сараево.
    • Мемуары: "Сараево 1914: воспоминания о начале" - Мемоарист описывает события, приведшие к убийству и началу войны.
      • "Es war ein heißer Tag in Sarajevo, und das Schicksal nahm seinen Lauf."
  • Déclaration de guerre de l'Autriche-Hongrie à la Serbie
    • Австро-Венгрия объявляет войну Сербии, что приводит к вовлечению союзников обеих стран и началу Первой мировой войны.
    • Мемуары: "Первая война: воспоминания" - Свидетель войны рассказывает о первых днях и обстановке, которая привела к глобальному конфликту.
      • "Die Kriegserklärung kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel."
  • Entrée des grandes puissances en guerre
    • Вовлечение главных мировых держав, включая Германию, Россию, Францию, Великобританию и позже США.
    • Мемуары: "На пути к мировой войне" - Дипломат описывает, как великие державы оказались вовлечены в войну.
      • "Die Welt taumelte unaufhaltsam in den Abgrund des Krieges."

Principales batailles

  • Bataille de la Marne (1914)
    • Первая битва на Марне, остановившая немецкое наступление и установившая линию Западного фронта.
    • Мемуары: "Марна 1914: фронтовые воспоминания" - Солдат делится своими переживаниями и опытом участия в битве.
      • "Wir haben die Deutschen gestoppt, aber zu welchem Preis."
  • Bataille de Verdun (1916)
    • Одна из самых продолжительных и кровопролитных битв, символ стойкости французской армии.
    • Мемуары: "Верден: ад на земле" - Ветеран рассказывает о своем участии и пережитых ужасающих событиях.
      • "Verdun war die Hölle auf Erden, ein Ort des unvorstellbaren Grauens."
  • Bataille de la Somme (1916)
    • Одна из крупнейших битв на Западном фронте с огромными потерями с обеих сторон.
    • Мемуары: "Сомма: хроника катастрофы" - Офицер описывает тактику и личные переживания во время битвы.
      • "Die Somme war ein Mahnmal des Todes und der Zerstörung."

Fronts principaux

  • Front occidental
    • Основной театр военных действий, проходящий через Францию и Бельгию.
    • Мемуары: "Западный фронт глазами солдата" - Сборник дневниковых записей солдат Западного фронта.
      • "Jeder Tag an der Front war ein Kampf ums Überleben."
  • Front oriental
    • Линия боевых действий между Германией и Австро-Венгрией с одной стороны и Россией с другой.
    • Мемуары: "Восточный фронт: забытые битвы" - Воспоминания о боевых действиях на Восточном фронте.
      • "Der Osten war ein endloses Meer aus Schlamm und Blut."
  • Front italien
    • Военные действия между Италией и Австро-Венгрией.
    • Мемуары: "Итальянский фронт: горные сражения" - Истории участников боевых действий в Альпах.
      • "Die Kämpfe in den Alpen waren erbarmungslos und tödlich."

Armistice et fin de la guerre

  • Révolution russe (1917)
    • Свержение Российской империи и приход к власти большевиков, что приводит к выходу России из войны.
    • Мемуары: "Революция и война: изнутри" - Политик описывает связь между революцией и войной.
      • "Die Revolution veränderte alles, sowohl an der Front als auch zu Hause."
  • Entrée des États-Unis en guerre (1917)
    • Вступление США в войну на стороне Антанты после ряда провокаций со стороны Германии.
    • Мемуары: "Американцы на фронте" - Воспоминания американских солдат о вступлении в войну.
      • "Wir kamen als Verstärkung, doch der Krieg nahm uns alle gefangen."
  • Armistice de Compiègne (11 novembre 1918)
    • Подписание перемирия в Компьене, положившего конец боевым действиям на Западном фронте.
    • Мемуары: "Последние дни войны" - Дневники и письма участников о последних днях войны и подписании перемирия.
      • "Der Waffenstillstand brachte Erleichterung, aber auch tiefe Trauer."
  • Traité de Versailles (1919)
    • Мирный договор, официально завершивший Первую мировую войну и наложивший жесткие условия на Германию.
    • Мемуары: "Версаль: за кулисами мирных переговоров" - Дипломаты и политики описывают переговоры и принятие условий договора.
      • "Versailles war ein Akt der Rache, nicht des Friedens."

Deuxième Guerre Mondiale

Début de la guerre

  • Invasion de la Pologne (1939)
    • Начало войны с вторжением Германии в Польшу, что вызывает объявление войны со стороны Великобритании и Франции.
    • Мемуары: "Польша 1939: первые удары" - Воспоминания очевидцев и участников вторжения.
      • "Die Invasion Polens war der Funke, der das Feuer entfachte."
  • Déclaration de guerre du Royaume-Uni et de la France à l'Allemagne
    • Великобритания и Франция объявляют войну Германии в ответ на вторжение в Польшу.
    • Мемуары: "Объявление войны: хроника событий" - Дневники и записи политиков о днях, предшествовавших объявлению войны.
      • "Die Kriegserklärung war unvermeidlich, ein Schritt in die Dunkelheit."

Principales batailles

  • Bataille de France (1940)
    • Быстрое поражение Франции от немецких войск и оккупация страны.
    • Мемуары: "Франция 1940: падение нации" - Воспоминания французских солдат и гражданских лиц о поражении.
      • "Frankreich fiel schneller als irgendjemand es erwartet hatte."
  • Bataille d'Angleterre (1940)
    • Воздушная битва между британскими и немецкими ВВС, предотвратившая немецкое вторжение в Великобританию.
    • Мемуары: "Битва за Англию: в небе и на земле" - Истории пилотов и гражданских участников битвы.
      • "Die Schlacht um England entschied sich im Himmel über unseren Köpfen."
  • Opération Barbarossa (1941)
    • Крупнейшее немецкое наступление на Советский Союз, открывшее Восточный фронт.
    • Мемуары: "Барбаросса: воспоминания немецкого солдата" - Офицер вермахта описывает начало операции и первые сражения.
      • "Barbarossa war ein gewaltiges Unterfangen, das uns alle an unsere Grenzen brachte."
  • Bataille de Volgograd (1942-1943)
    • Решающее сражение, которое стало поворотным моментом на Восточном фронте в пользу Советского Союза.
    • Мемуары: "Сталинград: в сердце битвы" - Солдат Красной армии рассказывает о своем участии в битве.
      • "Volgograd war der Wendepunkt, der die Welt veränderte."
  • Débarquement de Normandie (1944)
    • Высадка союзников в Нормандии, открывшая второй фронт в Западной Европе.
    • Мемуары: "Нормандия 1944: воспоминания десантника" - Участник высадки описывает операцию и свои впечатления.
      • "Der D-Day war der Anfang vom Ende für das Dritte Reich."

Fronts principaux

  • Front européen
    • Основные боевые действия в Европе, включая Восточный и Западный фронты.
    • Мемуары: "Европейский фронт: в окопах и штабах" - Коллекция воспоминаний солдат и офицеров.
      • "Der europäische Kriegsschauplatz war ein Labyrinth aus Schützengräben und Zerstörung."
  • Front du Pacifique
    • Военные действия между Японией и союзными силами, главным образом США, в Тихом океане.
    • Мемуары: "Тихоокеанский фронт: воины на море и суше" - Воспоминания моряков и пехотинцев о боях на Тихом океане.
      • "Der Pazifikkrieg war ein brutaler Kampf um jeden Zentimeter Boden."

Événements clés

  • Holocauste
    • Геноцид еврейского населения и других меньшинств нацистской Германией.
    • Мемуары: "Голокост: выжившие рассказывают" - Личные истории выживших жертв Холокоста.
      • "Der Holocaust war ein beispielloses Verbrechen gegen die Menschlichkeit."
  • Bombardements atomiques d'Hiroshima et Nagasaki (1945)
    • Атомные бомбардировки США японских городов Хиросима и Нагасаки, приведшие к капитуляции Японии.
    • Мемуары: "Хиросима и Нагасаки: свидетели катастрофы" - Воспоминания жителей и участников событий.
      • "Die Atombomben veränderten das Gesicht des Krieges für immer."

Fin de la guerre

  • Capitulation de l'Allemagne (mai 1945)
    • Безоговорочная капитуляция Германии, ознаменовавшая конец войны в Европе.
    • Мемуары: "Май 1945: последние дни Рейха" - Свидетели рассказывают о последних днях нацистской Германии.
      • "Der Mai 1945 brachte das Ende eines dunklen Kapitels der Geschichte."
  • Capitulation du Japon (septembre 1945)
    • Капитуляция Японии после атомных бомбардировок и вторжения Советского Союза.
    • Мемуары: "Капитуляция Японии: конец войны" - Участники и свидетели капитуляции описывают события.
      • "Die Kapitulation Japans war das endgültige Ende des Zweiten Weltkriegs."
  • Conférences de Yalta et de Potsdam
    • Конференции союзников, на которых были определены послевоенные границы и политический порядок.
    • Мемуары: "Ялта и Потсдам: за кулисами переговоров" - Дипломаты и участники переговоров делятся воспоминаниями.
      • "Die Konferenzen von Jalta und Potsdam formten die Nachkriegswelt."
  • Création des Nations Unies (1945)
    • Создание международной организации для поддержания мира и безопасности в мире.
    • Мемуары: "Создание ООН: рождение новой эпохи" - Дипломаты и участники создания ООН описывают процесс.
      • "Die Gründung der Vereinten Nationen war ein Hoffnungsschimmer für die Zukunft."

Анатомия человека (Anatomia Humani)

Костная система (Systema Skeletale)

Череп (Cranium)

  • Лобная кость (Os frontale)
    • 前额骨是前部头骨的重要组成部分,保护大脑前叶。
  • Теменные кости (Ossa parietalia)
    • 顶骨位于头顶,形成头骨的主要部分。
  • Затылочная кость (Os occipitale)
    • 枕骨位于头后部,连接脊柱和头骨。
  • Височные кости (Ossa temporalia)
    • 颞骨位于头的两侧,包含听觉器官。
  • Клиновидная кость (Os sphenoidale)
    • 蝶骨是头骨底部的重要骨头,连接多个头骨。

Позвоночник (Columna vertebralis)

  • Шейные позвонки (Vertebrae cervicales) (C1-C7)
    • 颈椎位于颈部,支撑头部并允许其运动。
  • Грудные позвонки (Vertebrae thoracicae) (T1-T12)
    • 胸椎位于胸部,与肋骨相连,保护胸腔内的器官。
  • Поясничные позвонки (Vertebrae lumbales) (L1-L5)
    • 腰椎位于腰部,承受身体的大部分重量。
  • Крестец (Os sacrum)
    • 骶骨是脊柱底部的三角形骨,连接脊柱和骨盆。
  • Копчик (Os coccygis)
    • 尾骨是脊柱最下端的小骨头,遗留的尾巴残余。

Грудная клетка (Thorax)

  • Грудина (Sternum)
    • 胸骨是位于胸部中央的扁平骨,连接肋骨。
  • Ребра (Costae)
    • 肋骨是弯曲的骨头,保护胸腔内的器官,如心脏和肺。

Конечности (Membra)

  • Верхние конечности (Membra superiora)

    • Плечевая кость (Humerus)
      • 肱骨是上臂的长骨,连接肩膀和肘部。
    • Локтевая кость (Ulna)
      • 尺骨是前臂内侧的长骨,与桡骨平行。
    • Лучевая кость (Radius)
      • 桡骨是前臂外侧的长骨,与尺骨平行。
    • Кости запястья (Ossa carpi)
      • 腕骨是手腕的小骨头,允许手腕的灵活运动。
    • Пястные кости (Ossa metacarpi)
      • 掌骨是手掌的骨头,连接腕骨和指骨。
    • Фаланги пальцев (Phalanges digitorum)
      • 指骨是手指的骨头,每根手指由三节指骨组成,拇指例外,有两节。
  • Нижние конечности (Membra inferiora)

    • Бедренная кость (Femur)
      • 股骨是大腿的长骨,是人体最长最坚固的骨头。
    • Надколенник (Patella)
      • 髌骨是膝盖前面的圆形骨头,保护膝关节。
    • Большеберцовая кость (Tibia)
      • 胫骨是小腿的内侧骨,承受身体的大部分重量。
    • Малоберцовая кость (Fibula)
      • 腓骨是小腿的外侧骨,提供支撑但不承受重量。
    • Кости предплюсны (Ossa tarsi)
      • 跗骨是脚踝的骨头,连接脚和小腿。
    • Плюсневые кости (Ossa metatarsi)
      • 跖骨是脚掌的骨头,连接跗骨和趾骨。
    • Фаланги пальцев (Phalanges digitorum)
      • 趾骨是脚趾的骨头,每根脚趾由三节趾骨组成,拇趾例外,有两节。

Мышечная система (Systema Musculare)

Голова и шея (Caput et Collum)

  • Мышцы мимики (Musculi faciales)
    • 面部肌肉控制面部表情,如微笑和皱眉。
  • Жевательные мышцы (Musculi masticatorii)
    • 咀嚼肌帮助咀嚼和咬碎食物。
  • Грудино-ключично-сосцевидная мышца (Musculus sternocleidomastoideus)
    • 胸锁乳突肌位于颈部两侧,帮助旋转和弯曲头部。

Туловище (Truncus)

  • Трапециевидная мышца (Musculus trapezius)
    • 斜方肌覆盖肩膀和上背部,帮助移动肩胛骨。
  • Дельтовидная мышца (Musculus deltoideus)
    • 三角肌覆盖肩关节,帮助抬起手臂。
  • Большая грудная мышца (Musculus pectoralis major)
    • 胸大肌覆盖胸部,帮助手臂的前后运动。
  • Межреберные мышцы (Musculi intercostales)
    • 肋间肌位于肋骨之间,帮助呼吸时的胸廓扩张和收缩。
  • Прямая мышца живота (Musculus rectus abdominis)
    • 腹直肌覆盖腹部,帮助弯曲腰部和稳定躯干。

Верхние конечности (Membra superiora)

  • Двуглавая мышца плеча (Musculus biceps brachii)
    • 肱二头肌位于上臂前侧,帮助弯曲肘部和旋转前臂。
  • Трехглавая мышца плеча (Musculus triceps brachii)
    • 肱三头肌位于上臂后侧,帮助伸直肘部。
  • Плечевая мышца (Musculus brachialis)
    • 肱肌位于肱二头肌下方,帮助弯曲肘部。
  • Плечелучевая мышца (Musculus brachioradialis)
    • 肱桡肌位于前臂,帮助弯曲肘部和稳定前臂。

Нижние конечности (Membra inferiora)

  • Ягодичные мышцы (Musculi glutei)
    • 臀肌覆盖臀部,帮助伸展和旋转髋关节。
  • Четырехглавая мышца бедра (Musculus quadriceps femoris)
    • 股四头肌覆盖大腿前侧,帮助伸直膝盖。
  • Икроножная мышца (Musculus gastrocnemius)
    • 腓肠肌覆盖小腿后侧,帮助足部弯曲。
  • Камбаловидная мышца (Musculus soleus)
    • 比目鱼肌位于腓肠肌下方,帮助足部弯曲和稳定站立。

Нервная система (Systema Nervosum)

Центральная нервная система (Systema Nervosum Centrale)

  • Головной мозг (Cerebrum)

    • 大脑是神经系统的主要部分,控制思维、记忆和运动。
    • Большие полушария (Hemispheria cerebri)
      • 大脑半球分为左右两部分,控制不同的功能。
    • Мозжечок (Cerebellum)
      • 小脑位于大脑后下方,负责协调运动和保持平衡。
    • Ствол мозга (Truncus cerebri)
      • 脑干连接大脑和脊髓,控制基本生命功能如呼吸和心跳。
  • Спинной мозг (Medulla spinalis)

    • 脊髓位于脊柱内,传递大脑和身体各部分之间的神经信号。

Периферическая нервная система (Systema Nervosum Periphericum)

  • Спинномозговые нервы (Nervi spinales)
    • 脊神经从脊髓发出,传递信息到全身。
  • Черепные нервы (Nervi craniales)
    • 颅神经从脑干发出,控制头部和颈部的感觉和运动。
  • Вегетативная нервная система (Systema Nervosum Autonomicum)
    • 自主神经系统控制不随意的生理功能如心跳和消化。
    • Симпатическая нервная система (Pars sympathica)
      • 交感神经系统在压力下激活,准备身体的战斗或逃跑反应。
    • Парасимпатическая нервная система (Pars parasympathica)
      • 副交感神经系统在休息时激活,促进休息和消化。

Кровеносная система (Systema Cardiovasculare)

Сердце (Cor)

  • Предсердия (Atrium)
    • 心房是心脏的上部腔室,接收血液并将其送入心室。
  • Желудочки (Ventriculus)
    • 心室是心脏的下部腔室,泵血到全身。
  • Клапаны сердца (Valvae cordis)
    • 心脏瓣膜确保血液在心脏内单向流动。

Артерии (Arteriae)

  • Аорта (Aorta)
    • 主动脉是从心脏输送血液到全身的主要动脉。
  • Легочные артерии (Arteriae pulmonales)
    • 肺动脉从心脏输送血液到肺部进行氧合。
  • Сонные артерии (Arteriae carotides)
    • 颈动脉从心脏输送血液到头部和大脑。

Вены (Venae)

  • Полые вены (Venae cavae)
    • 腔静脉将全身的血液返回心脏。
  • Легочные вены (Venae pulmonales)
    • 肺静脉将氧合血液从肺部返回心脏。

Капилляры (Vasa capillaria)

  • 毛细血管是微小的血管,连接动脉和静脉,进行物质交换。

Дыхательная система (Systema Respiratorium)

Верхние дыхательные пути (Viae respiratoriae superiores)

  • Носовая полость (Cavum nasi)
    • 鼻腔过滤、湿润和温暖吸入的空气。
  • Глотка (Pharynx)
    • 咽部是连接鼻腔和喉部的通道。
  • Гортань (Larynx)
    • 喉部包含声带,负责发声和呼吸。

Нижние дыхательные пути (Viae respiratoriae inferiores)

  • Трахея (Trachea)
    • 气管是连接喉部和支气管的通道。
  • Бронхи (Bronchi)
    • 支气管是将空气从气管输送到肺部的分支。

Легкие (Pulmones)

  • Правое легкое (Pulmo dexter)
    • 右肺分为三叶,负责气体交换。
  • Левое легкое (Pulmo sinister)
    • 左肺分为二叶,负责气体交换。

Пищеварительная система (Systema Digestorium)

Ротовая полость (Cavum oris)

  • Зубы (Dentes)
    • 牙齿咀嚼食物,帮助消化。
  • Язык (Lingua)
    • 舌头帮助品尝食物和推动食物进入食道。
  • Слюнные железы (Glandulae salivariae)
    • 唾液腺分泌唾液,帮助湿润和分解食物。

Пищевод (Oesophagus)

  • 食道是连接咽部和胃的通道。

Желудок (Ventriculus)

  • 胃分泌胃液,进一步分解食物。

Тонкий кишечник (Intestinum tenue)

  • Двенадцатиперстная кишка (Duodenum)
    • 十二指肠是小肠的第一部分,接收胃的食糜和消化液。
  • Тощая кишка (Jejunum)
    • 空肠是小肠的中间部分,主要吸收营养物质。
  • Подвздошная кишка (Ileum)
    • 回肠是小肠的末端部分,继续吸收营养物质。

Толстый кишечник (Intestinum crassum)

  • Слепая кишка (Caecum)
    • 盲肠是大肠的起始部分,连接小肠和结肠。
  • Ободочная кишка (Colon)
    • 结肠是大肠的主要部分,吸收水分和形成粪便。
  • Прямая кишка (Rectum)
    • 直肠是储存粪便的部分,等待排出。

Печень (Hepar)

  • 肝脏分泌胆汁,帮助脂肪消化和解毒。

Поджелудочная железа (Pancreas)

  • 胰腺分泌胰液,帮助消化碳水化合物、蛋白质和脂肪。

Желчный пузырь (Vesica biliaris)

  • 胆囊储存和浓缩胆汁,帮助脂肪消化。

Мочевыделительная система (Systema Urinarium)

Почки (Renes)

  • 肾脏过滤血液,产生尿液,维持体内平衡。

Мочеточники (Ureteres)

  • 输尿管将尿液从肾脏输送到膀胱。

Мочевой пузырь (Vesica urinaria)

  • 膀胱储存尿液,等待排出。

Мочеиспускательный канал (Urethra)

  • 尿道将尿液从膀胱排出体外。

Половая система (Systema Genitale)

Мужская половая система (Systema Genitale Masculinum)

  • Семенники (Testes)
    • 睾丸生产精子和男性激素。
  • Семявыносящие протоки (Ductus deferentes)
    • 输精管将精子从睾丸输送到尿道。
  • Предстательная железа (Prostata)
    • 前列腺分泌液体,混合精子形成精液。
  • Пенис (Penis)
    • 阴茎是输送精液和尿液的器官。

Женская половая система (Systema Genitale Femininum)

  • Яичники (Ovaria)
    • 卵巢生产卵子和女性激素。
  • Маточные трубы (Tubae uterinae)
    • 输卵管连接卵巢和子宫,输送卵子。
  • Матка (Uterus)
    • 子宫是胚胎发育的场所。
  • Влагалище (Vagina)
    • 阴道是连接外部和子宫的通道。

Эндокринная система (Systema Endocrinum)

Гипофиз (Glandula pituitaria)

  • 垂体是分泌多种激素的内分泌腺,调节身体功能。

Щитовидная железа (Glandula thyroidea)

  • 甲状腺分泌激素,调节新陈代谢。

Паращитовидные железы (Glandulae parathyroideae)

  • 甲状旁腺分泌激素,调节血钙水平。

Надпочечники (Glandulae suprarenales)

  • 肾上腺分泌激素,调节压力反应和矿物质平衡。

Поджелудочная железа (Pancreas)

  • 胰腺分泌胰岛素和胰高血糖素,调节血糖水平。

Половые железы (Glandulae genitales)

  • Семенники (Testes)
    • 睾丸生产男性激素和精子。
  • Яичники (Ovaria)
    • 卵巢生产女性激素和卵子。

Органы чувств (Organa Sensuum)

Зрение (Visus)

  • Глазное яблоко (Bulbus oculi)
    • 眼球是视觉器官,感知光线和颜色。
  • Сетчатка (Retina)
    • 视网膜包含感光细胞,将光信号转换为神经信号。
  • Хрусталик (Lens)
    • 晶状体调节光线的聚焦,使其在视网膜上形成清晰图像。

Слух (Auditus)

  • Наружное ухо (Auris externa)
    • 外耳包括耳廓和耳道,收集声波。
  • Среднее ухо (Auris media)
    • 中耳包括鼓膜和听小骨,传递和放大声波。
  • Внутреннее ухо (Auris interna)
    • 内耳包括耳蜗和前庭,感知声音和维持平衡。

Обоняние (Olfactus)

  • Носовая полость (Cavum nasi)
    • 鼻腔感知气味,并将其传递到大脑。
  • Обонятельные рецепторы (Receptores olfactorii)
    • 嗅觉受体是鼻腔内的细胞,感知气味分子。

Вкус (Gustus)

  • Язык (Lingua)
    • 舌头上有味蕾,感知不同味道。
  • Вкусовые рецепторы (Receptores gustatorii)
    • 味觉受体是味蕾中的细胞,感知甜、酸、咸、苦、鲜味。

Осязание (Tactus)

  • Кожа (Cutis)
    • 皮肤是感觉器官,感知触觉、温度和痛觉。
  • Осязательные рецепторы (Receptores tactiles)
    • 触觉受体是皮肤中的细胞,感知触摸和压力。

История Иерусалима

Древний Иерусалим

Ханаанский период

  • Около 3000 до н.э. - Основание города ханаанеями
    • Французский: Vers 3000 avant J.-C. - Fondation de la ville par les Cananéens.
    • Иерусалим был основан как ханаанский город-государство, одним из первых известных поселений в регионе.

Иерусалим в период Давида и Соломона

  • Около 1000 до н.э. - Захват Иерусалима Давидом
    • Французский: Vers 1000 avant J.-C. - Prise de Jérusalem par David.
    • Давид сделал Иерусалим столицей объединенного Израильского царства.
  • Около 960 до н.э. - Постройка Первого Храма Соломоном
    • Французский: Vers 960 avant J.-C. - Construction du Premier Temple par Salomon.
    • Соломон построил Первый Храм, который стал религиозным центром для евреев.

Период Вавилонского пленения

  • 586 до н.э. - Разрушение Первого Храма
    • Французский: 586 avant J.-C. - Destruction du Premier Temple.
    • Вавилонский царь Навуходоносор II разрушил Иерусалим и увел евреев в плен.

Персидский период

  • 538 до н.э. - Возвращение евреев из вавилонского плена
    • Французский: 538 avant J.-C. - Retour des Juifs de l'exil babylonien.
    • После захвата Вавилона персами, евреи получили разрешение вернуться и восстановить Иерусалим.
  • 516 до н.э. - Постройка Второго Храма
    • Французский: 516 avant J.-C. - Construction du Second Temple.
    • Второй Храм был построен на месте Первого Храма, став центром еврейского поклонения.

Эллинистический период

  • 332 до н.э. - Завоевание Иерусалима Александром Македонским
    • Французский: 332 avant J.-C. - Conquête de Jérusalem par Alexandre le Grand.
    • Иерусалим стал частью эллинистической империи после завоевания Александром Македонским.

Римский период

Ирод Великий и Второй Храм

  • 37 до н.э. - 4 до н.э. - Правление Ирода Великого
    • Французский: 37 avant J.-C. - 4 avant J.-C. - Règne d'Hérode le Grand.
    • Ирод Великий значительно расширил и украсил Второй Храм, укрепил городские стены.
  • 70 н.э. - Разрушение Второго Храма
    • Французский: 70 après J.-C. - Destruction du Second Temple.
    • Римские войска под командованием Тита разрушили Второй Храм в ходе подавления еврейского восстания.

Византийский период

  • 324 - 638 н.э. - Иерусалим в составе Византийской империи
    • Французский: 324 - 638 après J.-C. - Jérusalem dans l'Empire byzantin.
    • Византийские императоры способствовали развитию христианства в Иерусалиме, построены многие церкви.

Исламский период

Омейяды и Аббасиды

  • 638 н.э. - Захват Иерусалима мусульманами
    • Французский: 638 après J.-C. - Prise de Jérusalem par les musulmans.
    • Халиф Умар ибн Хаттаб захватил Иерусалим, начался исламский период города.
  • 691 н.э. - Постройка Купола Скалы
    • Французский: 691 après J.-C. - Construction du Dôme du Rocher.
    • Омейядский халиф Абд аль-Малик построил Купол Скалы, ставший одним из символов Иерусалима.

Крестоносцы и Айюбиды

  • 1099 н.э. - Захват Иерусалима крестоносцами
    • Французский: 1099 après J.-C. - Prise de Jérusalem par les croisés.
    • Крестоносцы взяли Иерусалим и основали Иерусалимское королевство.
  • 1187 н.э. - Захват Иерусалима Саладином
    • Французский: 1187 après J.-C. - Prise de Jérusalem par Saladin.
    • Саладин победил крестоносцев и восстановил мусульманское правление в Иерусалиме.

Османский период

  • 1517 - 1917 н.э. - Иерусалим в составе Османской империи
    • Французский: 1517 - 1917 après J.-C. - Jérusalem dans l'Empire ottoman.
    • Иерусалим был частью Османской империи более 400 лет, во время которых город был укреплен и развивался.

Британский мандат и современный период

  • 1917 н.э. - Захват Иерусалима британскими войсками
    • Французский: 1917 après J.-C. - Prise de Jérusalem par les troupes britanniques.
    • Британская армия захватила Иерусалим во время Первой мировой войны, и город стал частью Британского мандата в Палестине.
  • 1948 н.э. - Провозглашение государства Израиль
    • Французский: 1948 après J.-C. - Proclamation de l'État d'Israël.
    • Создание государства Израиль привело к разделению Иерусалима между Израилем и Иорданией.
  • 1967 н.э. - Шестидневная война и объединение Иерусалима
    • Французский: 1967 après J.-C. - Guerre des Six Jours et réunification de Jérusalem.
    • Израиль захватил восточный Иерусалим и объединил город под своим управлением.

تاريخ الشعب اليهودي

العهد القديم

فترة الآباء

  • إبراهيم
    • فارسی: ابراهیم یکی از اولین شخصیت‌های بزرگ در تاریخ یهودیان است. او به عنوان پدر بزرگ یهودیت شناخته می‌شود و داستان‌های زیادی درباره او وجود دارد، از جمله ماجرای قربانی کردن پسرش اسحاق.
  • إسحاق
    • فارسی: اسحاق پسر ابراهیم است و در روایات یهودی به عنوان یکی از پدران اصلی شناخته می‌شود. یکی از معروف‌ترین داستان‌ها درباره او، نجات او از قربانی شدن توسط پدرش است.
  • يعقوب
    • فارسی: یعقوب، که به نام اسرائیل نیز شناخته می‌شود، پدر دوازده قبیله اسرائیل است. داستان‌های او شامل مبارزه با فرشته و تغییر نام به اسرائیل است.

فترة العبودية في مصر

  • يوسف وأخوته
    • فارسی: داستان یوسف و برادرانش یکی از مشهورترین داستان‌های تورات است. یوسف توسط برادرانش فروخته شد و به مصر رفت، جایی که در نهایت به مقام بالایی رسید.
  • خروج بني إسرائيل من مصر
    • فارسی: داستان خروج بنی اسرائیل از مصر به رهبری موسی یکی از محوری‌ترین داستان‌های یهودیت است. این داستان شامل معجزات دهگانه مصر و عبور از دریای سرخ است.

فترة المملكة الموحدة

عهد الملك داود وسليمان

  • داود
    • فارسی: داود به عنوان پادشاهی بزرگ و رهبر نظامی شناخته می‌شود که اورشلیم را پایتخت یهودیان کرد. داستان او با جالوت و عشق او به بت‌شبع از معروف‌ترین داستان‌هاست.
  • سليمان
    • فارسی: سلیمان به عنوان پادشاهی حکیم و سازنده معبد اول مشهور است. حکایات زیادی درباره حکمت او و ساخت معبد وجود دارد.

فترة المملكة المقسمة

المملكة الشمالية والمملكة الجنوبية

  • المملكة الشمالية (إسرائيل)
    • فارسی: پادشاهی شمالی اسرائیل پس از مرگ سلیمان و تقسیم پادشاهی به دو بخش ایجاد شد. داستان‌های بسیاری درباره پادشاهان این پادشاهی و جنگ‌های آنها با همسایگان وجود دارد.
  • المملكة الجنوبية (يهوذا)
    • فارسی: پادشاهی جنوبی یهودا شامل شهر اورشلیم و معبد اول بود. داستان‌های مرتبط با این پادشاهی شامل محاصره‌ها و فتح‌های متعدد است.

فترة السبي البابلي

  • تدمير الهيكل الأول
    • فارسی: نابودی معبد اول توسط بخت النصر و تبعید یهودیان به بابل یکی از نقاط عطف در تاریخ یهودیان است. داستان‌های بسیاری درباره زندگی یهودیان در تبعید و بازگشت آنها به اسرائیل وجود دارد.
  • العودة من السبي
    • فارسی: بازگشت یهودیان از بابل و بازسازی معبد دوم نیز یکی از دوره‌های مهم تاریخ یهودیان است. حکایت‌های زیادی درباره رهبری عزرا و نحمیا در این دوره وجود دارد.

فترة الهيكل الثاني

حكم الفرس واليونان

  • الفرس
    • فارسی: دوره حکومت ایران بر یهودیان با بازسازی معبد دوم و توسعه یهودیت همراه بود. داستان استر و نجات یهودیان از هولوکاست در این دوره اتفاق افتاد.
  • اليونان
    • فارسی: در دوره حکومت یونان، یهودیان با فرهنگ هلنیستی مواجه شدند. داستان‌های مرتبط با این دوره شامل جنگ‌های مکابیان و تطهیر معبد است.

حكم الرومان

  • هيرودس الكبير
    • فارسی: هیرود بزرگ به عنوان پادشاهی شناخته می‌شود که معبد دوم را بازسازی و گسترش داد. حکایات زیادی درباره حکومت او و رابطه‌اش با رومیان وجود دارد.
  • تدمير الهيكل الثاني
    • فارسی: نابودی معبد دوم توسط تیتوس رومی و پراکندگی یهودیان در سراسر امپراتوری روم یکی از نقاط عطف در تاریخ یهودیان است. داستان‌های زیادی درباره مقاومت یهودیان در این دوره وجود دارد.

العصور الوسطى

الشتات اليهودي

  • في أوروبا
    • فارسی: یهودیان در اروپا در قرون وسطی با تبعیض و آزار و اذیت‌های بسیاری مواجه شدند. حکایت‌های بسیاری درباره زندگی در گتوها و مهاجرت‌های اجباری وجود دارد.
  • في الشرق الأوسط
    • فارسی: یهودیان در خاورمیانه نیز با چالش‌های زیادی مواجه بودند، اما جوامع یهودی پایداری در این منطقه وجود داشت. داستان‌های بسیاری درباره زندگی در امپراتوری عثمانی و دیگر کشورهای منطقه وجود دارد.

العصر الحديث

النهضة اليهودية

  • حركة الهجرة إلى فلسطين
    • فارسی: با آغاز صهیونیسم، مهاجرت‌های یهودیان به فلسطین افزایش یافت. حکایت‌های زیادی درباره زندگی اولین مهاجران و تلاش‌هایشان برای ایجاد جامعه جدید وجود دارد.
  • تأسيس دولة إسرائيل
    • فارسی: تأسیس دولت اسرائیل در سال 1948 میلادی یکی از مهم‌ترین وقایع تاریخ یهودیان است. داستان‌های مربوط به جنگ‌های استقلال و تحولات بعد از آن نیز بسیار مهم است.

الحروب العربية الإسرائيلية

  • حرب 1948
    • فارسی: جنگ 1948 میلادی که به جنگ استقلال نیز معروف است، منجر به ایجاد دولت اسرائیل شد. داستان‌های بسیاری درباره این جنگ و تأثیرات آن بر منطقه وجود دارد.
  • حرب 1967
    • فارسی: جنگ شش‌روزه در سال 1967 میلادی که منجر به اشغال مناطق جدید توسط اسرائیل شد. حکایت‌های مربوط به این جنگ و تحولات بعدی بسیار مهم است.
  • حرب 1973
    • فارسی: جنگ یوم کیپور در سال 1973 میلادی که یکی از مهم‌ترین جنگ‌های منطقه‌ای بود. داستان‌های مربوط به این جنگ و تأثیرات آن بر اسرائیل و کشورهای همسایه بسیار مهم است.

السلام

  • اتفاقيات كامب ديفيد
    • فارسی: پیمان‌های کمپ دیوید که منجر به صلح بین اسرائیل و مصر شد. حکایت‌های مربوط به مذاکرات و تأثیرات این پیمان‌ها بسیار مهم است.
  • اتفاقيات أوسلو
    • فارسی: پیمان‌های اسلو که منجر به مذاکرات صلح بین اسرائیل و فلسطینیان شد. داستان‌های مربوط به این مذاکرات و تأثیرات آن بر منطقه بسیار مهم است.

חיי מוחמד

ילדות ונעורים

לידתו ומשפחתו

  • לידתו בשנת 570 לספירה
    • ציטוט מהקוראן: "أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ" (הקוראן, סורה 94:1)
    • פירוש: לידתו של מוחמד בעיר מכה למשפחת בנו השבטים קורהייש.

התייתמותו

  • יתום בגיל 6, לאחר מות אביו ואמו
    • ציטוט מהקוראן: "أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ" (הקוראן, סורה 93:6)
    • פירוש: מוחמד גודל על ידי סבו ולאחר מכן על ידי דודו אבו טאלב.

בגרותו

נישואיו

  • נישואיו לח'דיג'ה
    • ציטוט מהקוראן: "وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ" (הקוראן, סורה 93:8)
    • פירוש: מוחמד נישא לח'דיג'ה, אשה סוחרת עשירה, כשהיה בן 25 והיא הייתה בת 40.

תחילת הנבואה

ההתגלות הראשונה

  • ההתגלות במערת חירא
    • ציטוט מהקוראן: "اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ" (הקוראן, סורה 96:1)
    • פירוש: המלאך גבריאל נגלה למוחמד והורה לו לקרוא בשם האלוהים שברא.

תקופת מכה

  • הפצת האסלאם במכה
    • ציטוט מהקוראן: "فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ" (הקוראן, סורה 15:94)
    • פירוש: מוחמד התחיל להפיץ את המסר האלוהי לתושבי מכה, והתמודד עם התנגדות חזקה.

ההגירה

ההיג'רה

  • ההגירה ממכה למדינה בשנת 622 לספירה
    • ציטוט מהקוראן: "وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ" (הקוראן, סורה 2:218)
    • פירוש: מוחמד ותומכיו היגרו לעיר מדינה בעקבות רדיפות במכה.

הקמת הקהילה המוסלמית במדינה

  • הקמת אומת המדברין
    • ציטוט מהקוראן: "إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ" (הקוראן, סורה 49:10)
    • פירוש: במדינה מוחמד הקים את הקהילה המוסלמית הראשונה, המבוססת על עקרונות האחווה והצדק.

התקופות האחרונות

הכיבושים וההישגים

  • כיבוש מכה בשנת 630 לספירה
    • ציטוט מהקוראן: "إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ" (הקוראן, סורה 110:1)
    • פירוש: מוחמד חזר למכה עם צבא מוסלמי חזק וכבש את העיר ללא מלחמה רבה.

דרשת הפרידה

  • הדרשה האחרונה על הר ערפאת
    • ציטוט מהקוראן: "الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ" (הקוראן, סורה 5:3)
    • פירוש: מוחמד נשא את דרשת הפרידה בה הציג את עקרונות הדת המוסלמית.

מותו ומורשתו

מותו בשנת 632 לספירה

  • ציטוט מהקוראן: "إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ" (הקוראן, סורה 39:30)
    • פירוש: מוחמד נפטר ונקבר בעיר מדינה, ותורתו ומורשתו ממשיכים להשפיע על מיליוני מאמינים.

הירושה הדתית והחברתית

  • הקוראן והסונה כמורשתו של מוחמד
    • ציטוט מהקוראן: "وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ" (הקוראן, סורה 21:107)
    • פירוש: הקוראן והסונה (מסורות מוחמד) ממשיכים להוות את הבסיס לדת האסלאם ולחיי המוסלמים.

История Медины

Древний период

Доисламский период

  • Медина, ранее известная как Ясриб
    • Медина (ранее Ясриб) была населена арабскими и еврейскими племенами. В городе существовала развитая культура оазисного земледелия.

Исламский период

Хиджра (622 г. н.э.)

  • Пророк Мухаммед переселился в Медину
    • Переселение Мухаммеда и его последователей из Мекки в Медину в 622 году н.э. известно как Хиджра. Это событие ознаменовало начало мусульманского календаря.
    • Примечание: Мухаммед заключил договор с жителями Медины, известный как Конституция Медины, установив мир между племенами и определив права и обязанности всех жителей.

Период Пророка Мухаммеда (622-632 г. н.э.)

  • Медина стала центром ранней исламской общины
    • В Медине была построена первая мечеть (Мечеть Пророка). Город стал религиозным и политическим центром раннего ислама.
    • В Медине были проведены важные сражения, такие как битвы при Бадре, Ухуде и Хандаке.

Праведные халифы (632-661 г. н.э.)

  • Медина была столицей халифата
    • После смерти Мухаммеда четыре праведных халифа правили из Медины. Город оставался политическим и духовным центром мусульманского мира.
    • При правлении халифа Усмана Медина стала важным центром кодификации Корана.

Омейядский период (661-750 г. н.э.)

  • Переход столицы из Медины в Дамаск
    • С началом правления Омейядов столица халифата была перенесена в Дамаск, и Медина утратила статус политического центра, но оставалась важным религиозным городом.

Аббасидский период (750-1258 г. н.э.)

  • Упадок и возрождение Медины
    • Аббасиды перенесли столицу в Багдад. Медина осталась важным местом паломничества, но потеряла свое политическое значение.
    • В этот период город пережил упадок, но продолжал оставаться значимым религиозным центром.

Мавританский и Айюбидский период (12-13 века н.э.)

  • Возрождение интереса к Медине
    • В период правления Айюбидов Медина вновь стала важным местом паломничества и религиозного обучения.

Османский период (1517-1918 г. н.э.)

  • Османская империя укрепила Медину
    • В составе Османской империи Медина получила значительные инвестиции. Была построена железная дорога Хиджаз, связавшая Медину с другими регионами.
    • Османы укрепили стены города и расширили мечеть Пророка.

Современный период

Саудовская Аравия (с 1924 г. н.э.)

  • Медина в составе Саудовского королевства
    • В 1924 году Медина вошла в состав Саудовского королевства. Город продолжил развиваться как важный религиозный центр.
    • Саудовское правительство провело значительные работы по расширению мечети Пророка и улучшению инфраструктуры города для паломников.

Современная Медина

  • Медина сегодня
    • Сегодня Медина является одним из священных городов ислама, ежегодно принимающим миллионы паломников.
    • Город продолжает развиваться, сохраняя свое историческое и религиозное наследие.

Эта структура охватывает ключевые периоды в истории Медины, начиная с доисламского периода и заканчивая современностью, подчеркивая важные события и изменения в истории города.

Histoire des Juifs et du Judaïsme à Médine

Période pré-islamique

Les tribus juives à Yathrib (Médine)

  • Tribu des Banu Qaynuqa
    • Avant l'arrivée de l'islam, les Banu Qaynuqa étaient une tribu juive influente à Yathrib, engagée dans le commerce et l'artisanat.
  • Tribu des Banu Nadir
    • Les Banu Nadir étaient une autre tribu juive importante, connue pour ses terres agricoles fertiles et ses forts.
  • Tribu des Banu Qurayza
    • Les Banu Qurayza, également une tribu juive, étaient célèbres pour leur expertise dans l'agriculture et leur connaissance des écritures hébraïques.

Période islamique

Arrivée de Mahomet à Médine (622 apr. J.-C.)

  • La Constitution de Médine (622 apr. J.-C.)
    • Mahomet a établi la Constitution de Médine, un document qui garantissait les droits et les devoirs de toutes les tribus, y compris les Juifs.
    • Extrait: "Les Juifs de Banu 'Awf sont une communauté avec les croyants. Les Juifs ont leur religion et les musulmans ont la leur."

Conflits et exils

  • Conflit avec les Banu Qaynuqa (624 apr. J.-C.)
    • Après des tensions croissantes, les Banu Qaynuqa ont été assiégés par les forces musulmanes et finalement exilés de Médine.
  • Exil des Banu Nadir (625 apr. J.-C.)
    • Suite à un complot présumé contre Mahomet, les Banu Nadir ont été exilés de Médine et leurs terres ont été confisquées.
  • Siège des Banu Qurayza (627 apr. J.-C.)
    • Après la bataille du Fossé, les Banu Qurayza ont été accusés de trahison et assiégés. La plupart des hommes ont été exécutés, et les femmes et les enfants réduits en esclavage.

Conséquences pour les Juifs de Médine

Impact sur la communauté juive

  • Réduction de l'influence juive
    • Les expulsions et les conflits ont considérablement réduit l'influence des tribus juives à Médine.
  • Dispersion des Juifs
    • Les Juifs exilés se sont dispersés dans d'autres régions de l'Arabie, certaines rejoignant les communautés juives existantes.

Héritage et mémoire

  • Influence culturelle et religieuse
    • Malgré les conflits, les Juifs ont laissé une empreinte culturelle et religieuse durable sur la région.
  • Références dans les textes islamiques
    • Les tribus juives et les événements associés à Médine sont mentionnés dans plusieurs hadiths et textes islamiques, reflétant leur rôle dans les débuts de l'islam.

Époque moderne

Redécouverte historique

  • Études archéologiques et historiques (20ème-21ème siècles)
    • Les recherches archéologiques et historiques modernes ont permis de mieux comprendre la présence juive à Médine et leur interaction avec les premiers musulmans.
  • Reconnaissance de l'histoire juive (20ème-21ème siècles)
    • Il y a une reconnaissance croissante de l'importance de l'histoire juive à Médine dans le contexte plus large de l'histoire islamique.

Relations interreligieuses

  • Dialogue contemporain (21ème siècle)
    • Dans le cadre des efforts de dialogue interreligieux, l'histoire partagée des Juifs et des musulmans à Médине est parfois évoquée comme un point de réflexion et de compréhension mutuelle.

История изменений территорий Мексики, США и Канады

Доколониальный период

Мексика

  • Цивилизации майя и ацтеков
    • Территория Мексики была населена высокоразвитыми цивилизациями, такими как майя и ацтеки, которые занимали значительные территории.

США

  • Индейские племена
    • На территории современных США проживали многочисленные индейские племена, включая ирокезов, апачей, навахо и многие другие.

Канада

  • Первобытные народы и культуры
    • Канаду населяли различные коренные народы, такие как инуиты, кри, хайда и другие.

Колониальный период

Испанская колонизация (16-19 века)

  • Мексика
    • Завоевание ацтекской империи Эрнаном Кортесом в 1521 году привело к созданию Новой Испании, колонии, включавшей современные территории Мексики, Центральной Америки и юго-запада США.
  • США
    • Испанские колонии включали Флориду, Калифорнию и юго-западные штаты.
  • Канада
    • Испанское влияние было ограничено, но колонизация Канады в основном осуществлялась французами и англичанами.

Французская колонизация (16-18 века)

  • Мексика
    • Французское влияние на территорию Мексики было незначительным, хотя были некоторые попытки колонизации в Техасе и Луизиане.
  • Канада
    • Франция основала колонию Новая Франция, включавшую современные территории Квебека и части Восточной Канады.
  • США
    • Французские колонии включали Луизиану, большую часть центральных штатов и регион Великих озер.

Британская колонизация (17-18 века)

  • Мексика
    • Британское влияние в Мексике было минимальным, главным образом через пиратов и контрабандистов.
  • США
    • Великобритания основала тринадцать колоний вдоль восточного побережья, которые стали основой для будущих США.
  • Канада
    • Британская колонизация сосредоточилась в основном в Атлантической Канаде и позже распространилась на запад.

Независимость и расширение (19 век)

Мексика

  • Война за независимость (1810-1821)
    • Мексика получила независимость от Испании в 1821 году.
  • Потеря территорий в пользу США
    • В результате Техасской революции (1835-1836) и Американо-мексиканской войны (1846-1848) Мексика потеряла значительные территории, включая Техас, Калифорнию, Нью-Мексико и Аризону.

США

  • Война за независимость (1775-1783)
    • Тринадцать колоний получили независимость от Великобритании и стали первыми штатами США.
  • Луизианская покупка (1803)
    • США приобрели обширные территории от Франции, удвоив площадь страны.
  • Американо-мексиканская война (1846-1848)
    • США присоединили территории Калифорнии, Нью-Мексико, Аризоны, Невады и Юты.
  • Покупка Аляски (1867)
    • США купили Аляску у России.

Канада

  • Конфедерация (1867)
    • Канада стала доминионом Великобритании, объединяя провинции Онтарио, Квебек, Нью-Брансуик и Новая Шотландия.
  • Расширение на запад
    • Канада включила территории Манитобы, Британской Колумбии, Альберты, Саскачевана и других западных регионов.

20 век и современные изменения

Мексика

  • Революция (1910-1920)
    • Мексиканская революция привела к значительным политическим и социальным изменениям.
  • Современные границы
    • После окончания революции границы Мексики остаются стабильными до настоящего времени.

США

  • Аннексия Гавайев (1898)
    • Гавайи были аннексированы и стали 50-м штатом США в 1959 году.
  • Пуэрто-Рико и другие территории
    • Пуэрто-Рико, Гуам, Американское Самоа и Виргинские острова стали неинкорпорированными территориями США.

Канада

  • Независимость от Великобритании
    • В 1931 году Канада получила полную законодательную независимость, а в 1982 году - полную конституционную независимость.
  • Современные границы
    • Границы Канады остаются стабильными с момента включения Ньюфаундленда и Лабрадора в 1949 году.

История изменений территорий России, Монголии и Китая

Древние времена и раннее Средневековье

Россия

  • Восточные славяне и их соседи (до IX века)
    • Восточные славяне населяли территории современной России, Украины и Беларуси. Влияние финно-угорских и тюркских племен также ощущалось в этих регионах.

Монголия

  • Древние племена (до IX века)
    • Территорию Монголии населяли многочисленные кочевые племена, такие как хунну, сяньби и жужани.

Китай

  • Древние династии (Шан, Чжоу, Цинь) (1600 до н.э. - 206 до н.э.)
    • Китайские цивилизации развивались вдоль рек Хуанхэ и Янцзы. Династия Цинь объединила Китай в 221 до н.э.

Средневековье

Россия

  • Киевская Русь (IX-XIII века)
    • Киевская Русь была первым восточнославянским государством, объединявшим территории современных России, Украины и Беларуси.
  • Монгольское нашествие (XIII век)
    • Монгольская империя под предводительством Батыя завоевала и разрушила Киевскую Русь.

Монголия

  • Монгольская империя (XIII-XIV века)
    • Великая Монгольская империя под руководством Чингисхана и его потомков распространилась от Восточной Европы до Восточной Азии.
    • Империя включала территорию современной Монголии и большую часть Евразии.

Китай

  • Династии Суй и Тан (581-907 н.э.)
    • Династия Суй объединила Китай в конце VI века, за которой последовала династия Тан, период расцвета культуры и экономики.
  • Монгольское завоевание (XIII век)
    • В 1279 году монголы под руководством Хубилай-хана завоевали Китай и основали династию Юань.

Позднее Средневековье и Раннее Новое время

Россия

  • Московское княжество и его расширение (XIII-XVI века)
    • Московское княжество начало объединение русских земель, освободившись от монгольского ига.
  • Иван Грозный и создание Российского царства (1547)
    • Иван IV Грозный провозгласил себя царем всея Руси и начал активную территориальную экспансию.

Монголия

  • Распад Монгольской империи (XIV-XV века)
    • После распада Монгольской империи в Монголии возникли отдельные ханства и государства.
  • Маньчжурское завоевание (XVII век)
    • Монголия попала под влияние маньчжуров и вошла в состав Цинской империи.

Китай

  • Династия Мин (1368-1644)
    • После свержения монгольской династии Юань, Китай был объединен под династией Мин.
  • Династия Цин (1644-1912)
    • Маньчжурская династия Цин завоевала Китай и правила до начала XX века, расширив территорию Китая.

Новое время и современность

Россия

  • Российская империя (XVIII-XIX века)
    • Россия продолжала расширяться при Петре I и Екатерине II, завоевывая Сибирь, Кавказ, Среднюю Азию и другие регионы.
  • Советский Союз (1917-1991)
    • После революции 1917 года Россия стала частью Советского Союза. СССР включал территории современных России, Украины, Беларуси и других республик.
  • Распад СССР (1991)
    • СССР распался на 15 независимых государств, включая Россию.

Монголия

  • Независимость Монголии (1911-1921)
    • Монголия провозгласила независимость от Цинской империи в 1911 году. Окончательная независимость была признана после революции 1921 года при поддержке Советского Союза.
  • Монгольская Народная Республика (1924-1992)
    • Монголия стала социалистической республикой под влиянием СССР.
  • Демократические реформы (1990-е годы)
    • Монголия перешла к демократической форме правления и рыночной экономике.

Китай

  • Синьхайская революция и образование Китайской Республики (1912)
    • Династия Цин была свергнута, и была провозглашена Китайская Республика.
  • Гражданская война и образование КНР (1949)
    • После гражданской войны Китай стал Народной Республикой под руководством коммунистической партии во главе с Мао Цзэдуном.
  • Современный Китай (1978-настоящее время)
    • Экономические реформы под руководством Дэн Сяопина и последующих лидеров привели к быстрому экономическому росту и усилению роли Китая на международной арене.

Россия в период правления Владимира Путина (2000-настоящее время)

  • Восстановление влияния и территориальные изменения
    • Аннексия Крыма (2014)
      • В 2014 году Россия аннексировала Крымский полуостров, что вызвало международное осуждение и санкции.
    • Поддержка сепаратистов в Восточной Украине
      • Россия оказала поддержку пророссийским сепаратистам в Донецкой и Луганской областях Украины, что привело к продолжающемуся конфликту.
  • Усиление центральной власти
    • Путин укрепил центральную власть и контроль над регионами, а также провел реформы, направленные на стабилизацию экономики и укрепление обороноспособности страны.

Иосиф Александрович Бродский (1940-1996)

Доктор Живаго

  • Введение
    • Знакомство с Юрием Живаго и его семьей
  • Революция и война
    • Влияние революции на жизнь героев
    • Служба Юрия на фронте
  • Любовь и трагедия
    • Встреча с Ларой
    • Любовные отношения и их последствия
  • Эмиграция
    • Бегство и жизнь в эмиграции
    • Смерть Юрия

Стихотворения

  • Собрание стихов
    • Темы и мотивы
      • Философские размышления
      • Любовные переживания
      • Политические и социальные комментарии
    • Структура
      • Разделение на циклы и тематические блоки
    • Стиль и язык
      • Особенности поэтического языка Бродского

Мрамор

  • Сюжет
    • Введение
      • Знакомство с персонажами
    • Развитие сюжета
      • Взаимоотношения героев
    • Конфликты
      • Политические и личные драмы
    • Развязка
      • Итоговые размышления и выводы

Разговор с небожителем

  • Сюжет
    • Введение
      • Диалоги и размышления героя
    • Основная часть
      • Поиск смысла жизни и веры
    • Конфликт
      • Внутренние и внешние противоречия
    • Развязка
      • Финальные выводы и решения

孩子们汉字学习指南

  • 第一个满月到第六个满月
    • 名字
  • 第七个满月到第十二个满月
    • 爸爸 👨
    • 妈妈 👩
  • 第二年
    • 哥哥 👦
    • 姐姐 👧
    • 弟弟 👶
    • 妹妹 👶
    • 家 🏠
    • 爱 ❤️
    • 吃 🍴
    • 喝 🥤
  • 第三年
    • 狗 🐶
    • 猫 🐱
    • 鸟 🐦
    • 鱼 🐟
    • 红 🔴
    • 蓝 🔵
    • 绿 🟢
    • 黄 🟡
  • 第四年
    • 米饭 🍚
    • 面条 🍜
    • 水 💧
    • 牛奶 🥛
    • 苹果 🍎
    • 香蕉 🍌
    • 橙子 🍊
    • 草莓 🍓
  • 第五年
    • 玩 🎲
    • 读 📖
    • 写 ✍️
    • 画 🎨
    • 球 ⚽
    • 玩具 🧸
    • 书 📚
    • 笔 🖊️
  • 第六年
    • 大 📏
    • 小 📏
    • 高 📏
    • 矮 📏
    • 快乐 😀
    • 悲伤 😢
    • 好 👍
    • 坏 👎
  • 第七到第十年
    • 动词 (例如:跑,跳,游泳) 🏃‍♂️🤸‍♀️🏊‍♂️
    • 名词 (例如:学校,老师,朋友) 🏫👩‍🏫👫
    • 形容词 (例如:聪明,勇敢,善良) 🧠💪💖
    • 基础句型 (例如:我喜欢...,我不喜欢...) 📝
  • 第十一到第十五年
    • 复合句 (例如:因为...所以...,虽然...但是...) 📖
    • 基础作文 (例如:我的一天,我的家人) 📝
    • 阅读理解 (例如:短篇故事,寓言) 📚
  • 第十六到第二十年
    • 高级词汇 (例如:文化,历史,科学) 📜📚🔬
    • 写作技巧 (例如:描述,议论,叙述) 📝
    • 阅读经典文学作品 (例如:《红楼梦》,《西游记》) 📖
  • 第二十一到第三十年
    • 专业词汇 (根据个人兴趣和职业选择,例如:医学,法律,工程) 🏥⚖️🏗️
    • 深入研究 (例如:论文写作,研究报告) 📃
    • 阅读和分析专业文献 (例如:学术论文,专业书籍) 📚
  • 重要提示
    • 不要急于让孩子学习其他词汇或超前学习。每个成长阶段中最重要的是传递你们对生活中最重要词汇的爱。其他词汇孩子会自己学会,甚至可能会超过你们的进度。😉

Санта-Барбара: Хитрые Любовные и Семейные Отношения

  • Кэпвеллы
    • Си Си Кэпвелл
      • Памела Кэпвелл (первая жена)
        • Мейсон Кэпвелл
          • Мэри Дювалл (первая возлюбленная)
          • Джулия Уэйнрайт (жена)
            • Саманта Кэпвелл (дочь)
      • София Уэйнрайт (жена)
        • Иден Кэпвелл
          • Круз Кастильо (муж)
        • Келли Кэпвелл
          • Джо Перкинс (возлюбленный)
          • Роберт Барр (возлюбленный)
        • Тед Кэпвелл (сын)
      • Джина ДеМотт (вторая жена)
        • Кит Тиммонс (возлюбленный)
        • Брендон ДеМотт (приемный сын)
  • Локриджи
    • Лайонел Локридж
      • Августа لокридج (жена)
        • Уоррен Локридж
          • Лиса Фенс (возлюбленная)
        • Минкс Локридж (дочь)
      • Сантана Андраде (возлюбленная)
  • Годы показа в России
    • 1992-1993
      • Келли Кэпвелл и Джо Перкинс
    • 1992-1994
      • Лайонел Локридж и Августа Локридж
    • 1992-1997
      • Иден Кэпвелл и Круз Кастильо
      • Мейсон Кэпвелл и Джулия Уэйнрайт
      • Джина ДеМотт и Кит Тиммонс
    • 1992-1998
      • Си Си Кэпвелл и София Уэйнрайт
    • 1993-1995
      • Лиса Фенс и Уоррен Локридж
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment