Created
April 10, 2018 14:34
-
-
Save brlin-tw/a683fdfd78bcc643fe39293f8bfea404 to your computer and use it in GitHub Desktop.
strings.xml translation shared with Stringlate
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<resources> | |
<string name="original_string">原始字串:</string> | |
<string name="translated_string_colon">翻譯好的字串:</string> | |
<string name="next">下一個</string> | |
<string name="current_string_id">目前的字串識別名:</string> | |
<string name="selected_locale">被選取的語言系統:</string> | |
<string name="welcome">歡迎使用 Stringlate!請輸入專案名稱與其擁有者名稱或是將版控庫的網址貼到下面以繼續。</string> | |
<string name="owner_hint">擁有者識別名稱</string> | |
<string name="repository_hint">版控庫名</string> | |
<string name="or">或</string> | |
<string name="github_repo_url_hint">http://github.com/擁有者/版控庫</string> | |
<string name="update_strings">更新 strings.xml</string> | |
<string name="add_locale">新增語言系統</string> | |
<string name="loading_ellipsis">正在載入……</string> | |
<string name="no_strings_found_update">沒有找到任何 strings.xml 檔案,請更新 strings.xml 檔案。</string> | |
<string name="no_strings_found">此版控庫中沒有找到 strings.xml 檔案。</string> | |
<string name="scanning_repository">正在掃描版控庫……</string> | |
<string name="scanning_repository_long">正在在版控庫中尋找 strings.xml……</string> | |
<string name="repo_or_url_required">請輸入專案擁有者與版控庫名稱或是版控庫的 URL。</string> | |
<string name="invalid_repo">您輸入的版控庫似乎不是有效的。</string> | |
<string name="translated_string">翻譯好的字串</string> | |
<string name="previous">上一個</string> | |
<string name="no_strings_left">已經沒有更多字串了。</string> | |
<string name="save">儲存</string> | |
<string name="save_error">無法儲存變更</string> | |
<string name="save_success">strings.xml 檔案已成功被儲存。</string> | |
<string name="add_locale_to_start">建立一個新語言系統以開始。</string> | |
<string name="enter_locale">請輸入語言系統名稱</string> | |
<string name="enter_locale_long">請輸入用於即將被建立的 strings.xml 檔案的語言系統名稱(您目前的語言系統為「%s」):</string> | |
<string name="choose_locale_from_list">從清單中選擇語言系統</string> | |
<string name="create">建立</string> | |
<string name="cancel">取消</string> | |
<string name="create_locale_error">無法建立新的語言系統檔案。</string> | |
<string name="show_translated_strings">顯示已翻譯過字串</string> | |
<string name="show_identical_strings_only">只顯示完全相同的字串</string> | |
<string name="delete_ellipsis">刪除……</string> | |
<string name="delete_string">刪除字串</string> | |
<string name="delete_locale">刪除語言系統</string> | |
<string name="delete_repository">刪除版控庫</string> | |
<string name="no_locale_selected">您沒有選取語言系統。</string> | |
<string name="sure_question">您確定嗎?</string> | |
<string name="delete_locale_confirm_long">您真的希望刪除「%s」語言系統嗎?它的所有字串都將被遺失。</string> | |
<string name="delete_repository_confirm_long">您真的希望刪除「%s」版控庫嗎?本地端的克隆(clone)會從手機記憶體中清除,雖然日後您仍可以再把它加回來。</string> | |
<string name="invalid_locale">您輸入的語言系統似乎並不是有效的。</string> | |
<string name="export_ellipsis">匯出……</string> | |
<string name="export_sd_card">匯出到 SD 卡</string> | |
<string name="export_share">分享產生出來的 XML 檔</string> | |
<string name="save_resources_question">要儲存翻譯資源嗎?</string> | |
<string name="save_resources_question_long">當前語言系統的翻譯資源已被修改,但變更尚未被儲存。您現在要儲存它們嗎?</string> | |
<string name="delete_no_locale_bad_joke">您必須要先有一個語言系統才能夠將它的存在從這個星球上抹除喔 ;-)</string> | |
<string name="discover">探索新的專案</string> | |
<string name="gist_description">Gist 描述文字(選填):</string> | |
<string name="gist_filename">Gist 檔案名稱:</string> | |
<string name="is_public_gist">這是個公開 Gist</string> | |
<string name="post_gist">張貼到 GitHub Gust</string> | |
<string name="post_gist_success">您的 Gist 已被張貼,幹得好!</string> | |
<string name="open">開啟</string> | |
<string name="copy">複製</string> | |
<string name="share">分享</string> | |
<string name="exit">離開</string> | |
<string name="posting_gist_title">正在張貼 %s Gist</string> | |
<string name="error_gist_filename_empty">Gist 檔名不可為空</string> | |
<string name="posting_gist_ellipsis">正在張貼 Gist……</string> | |
<string name="posting_gist_ellipsis_long">正在試圖將 strings.xml 檔案張貼為 Github Gist……</string> | |
<string name="post_gist_error">Gist 無法被張貼。</string> | |
<string name="copy_to_clipboard">複製至剪貼簿</string> | |
<string name="xml_copied_to_clipboard">「%s」檔案的內容已被複製到您的剪貼簿</string> | |
<string name="no_internet_connection">您並無連結到網際網路。</string> | |
<string name="export_file_failed">無法匯出 strings.xml 檔案</string> | |
<string name="export_file_success">檔案成功保存至 %s</string> | |
<string name="import_file_failed">無法匯入選取的項目</string> | |
<string name="import_file_success">匯入成功</string> | |
<string name="update_applications">更新應用軟體</string> | |
<string name="apps_repo_not_downloaded">應用軟體庫尚未被下載。輕觸「%s」選單按鈕以下載應用軟體庫索引資料以探索所有可翻譯的應用軟體。</string> | |
<string name="sync_failed">同步失敗 %s。</string> | |
<string name="downloading_index_jar">正在下載 index.jar……</string> | |
<string name="downloading_index_jar_long">包含應用軟體清單的 index.jar 正在被下載……</string> | |
<string name="extracting_index_xml">正在從 index.jar 中解開拿到 index.xml……</string> | |
<string name="extracting_index_xml_long">正在解開內有應用軟體資訊的 index.xml 檔案……</string> | |
<string name="loading_index_xml">正在載入 index.xml……</string> | |
<string name="loading_index_xml_long">正在載入並縮小應用軟體索引……</string> | |
<string name="done">完成!</string> | |
<string name="search">搜尋</string> | |
<string name="search_apps_ellipsis">正在搜尋應用軟體……</string> | |
<string name="icon_cache_cleared">圖示快取資料已清空(清除了 %s 個)。</string> | |
<string name="pulling_strings">拉入新字串</string> | |
<string name="pulling_strings_long">拉入新字串能在可能新增新的未翻譯字串的同時保留您目前的翻譯。您應當在上傳您的翻譯前做一次以確保您把所有字串都給翻譯了。您要繼續嗎?</string> | |
<string name="keep_changes">保留變更</string> | |
<string name="discard_changes">拋棄變更</string> | |
<string name="save_before_sync_required">在同步前您必須儲存變更。</string> | |
<string name="history">歷史紀錄</string> | |
<string name="add_new_repo">加入新的版控庫</string> | |
<string name="add_project">加入專案</string> | |
<string name="start_translating">開始翻譯</string> | |
<string name="history_no_repos_hint">您是新手嗎?到「%s」分頁來開始使用吧!</string> | |
<string name="history_contains_repos_hint">這些是您先前同步過的版控庫。選擇下列其一或是添加新的以繼續。</string> | |
<string name="repositories_colon">版控庫:</string> | |
<string name="projects_colon">專案:</string> | |
<string name="show_more">顯示更多</string> | |
<string name="clear_icons_cache">清空圖示快取資料</string> | |
<string name="help">尋求幫助</string> | |
<string name="open_online_help">開啟線上幫助頁面</string> | |
<string name="translation_progress">%1$d/%2$d 個字串已翻譯 (%3$.1f%%)。</string> | |
<string name="allow_download_icons">允許下載應用軟體圖示</string> | |
<string name="do_not_save">不要儲存</string> | |
<string name="save_count">儲存(%d)</string> | |
<string name="not_translated">尚未被翻譯。</string> | |
<string name="search_id_content_ellipsis">根據識別名稱(ID)或內容來搜尋……</string> | |
<string name="github_not_logged_long">要提供像是張貼非匿名 Gist、建檔議題跟變更拉取請求的額外功能,您必須授權 Stringlate 存取 GitHub。請輕觸下方按鈕以開始操作。</string> | |
<string name="request_auth">請求授權</string> | |
<string name="github_yes_logged_long">您已經登入至 GitHub,沒有更多操作可以進行。如果部份功能沒辦法正常運作,您可以隨時再次輕觸按鈕以重新進行授權程序。</string> | |
<string name="login_to_github">登入到 GitHub</string> | |
<string name="auth_success">授權成功</string> | |
<string name="auth_failure">授權失敗</string> | |
<string name="completing_auth_ellipsis">正在完成授權……</string> | |
<string name="gist_github_login_needed">要張貼到 Gists 您需要開啟 Stringlate 設定畫面,選擇「%s」並在 GitHub 上確認授權請求。</string> | |
<string name="create_issue">建檔議題</string> | |
<string name="creating_issue_ellipsis">正在建檔議題……</string> | |
<string name="creating_issue_long_ellipsis">正在嘗試在 GitHub 上建檔議題……</string> | |
<string name="issue_description">議題描述文字(「%x」會被替換為翻譯資料):</string> | |
<string name="url_copied">URL 已經複製到您的剪貼簿中。</string> | |
<string name="share_url">分享 URL</string> | |
<string name="create_issue_success">您的議題已經被建檔,做得好!</string> | |
<string name="create_issue_error">此議題無法被建檔。</string> | |
<string name="can_push_no_pr">您似乎沒有此版控庫的寫入權限。將不會建立變更拉取請求。</string> | |
<string name="cannot_push_will_pr">您似乎沒有此版本庫的寫入權限。Stringlate 將會在您的帳號中建立分支版控庫(或是使用已經存在的分支版控庫),提交您做好的翻譯然後建立變更拉取請求。</string> | |
<string name="create_pr">建立變更拉取請求</string> | |
<string name="selected_branch_colon">選取版控庫分支:</string> | |
<string name="commit_message">版本提交訊息</string> | |
<string name="commit_changes">提交變更</string> | |
<string name="sync_required">請同步並再試一次。</string> | |
<string name="login_required">您必須登入到 GitHub 以做這件事。</string> | |
<string name="commit_msg_empty">版本提交訊息不能是空的。</string> | |
<string name="forking_repo">正在建立分支版控庫……</string> | |
<string name="forking_repo_long">正在建立原版控庫的分支版控庫以讓您有寫入權限……</string> | |
<string name="fork_failed">建立分支版控庫失敗。</string> | |
<string name="creating_commit">正在建立版本提交……</string> | |
<string name="creating_commit_long">正在上傳新檔案並將其加入版本提交……</string> | |
<string name="commit_failed">版本提交建立失敗</string> | |
<string name="creating_pr">正在建立變更拉取請求……</string> | |
<string name="creating_pr_long">正在原版控庫中建立變更拉取請求……</string> | |
<string name="something_went_wrong">某個東西出問題了。</string> | |
<string name="cloning_repo">正在拓製版控庫……</string> | |
<string name="cloning_repo_progress">目前正在拓製遠端版控庫…… %.1f%%</string> | |
<string name="copying_res">正在複製翻譯資源……</string> | |
<string name="copying_res_long">正在驗證並複製翻譯資源到它們的最終位置……</string> | |
<string name="issue_title_colon">議題標題:</string> | |
<string name="issue_title">議題標題</string> | |
<string name="title_empty">標題不能是空的。</string> | |
<string name="issue_desc_x">議題描述文字中必須包含「%x」。</string> | |
<string name="no_strings_to_export">尚未有字串可被匯出。</string> | |
<string name="filtering_strings_with">正在以「%s」過濾字串</string> | |
<string name="clear_filter">清空過濾器</string> | |
<string name="sort_by_ellipsis">以……排序</string> | |
<string name="sort_alphabetically">依字母順序</string> | |
<string name="sort_string_length">字串長度</string> | |
<string name="retry">重試</string> | |
<string name="import_repository">匯入版控庫</string> | |
<string name="export_repository">匯出版控庫</string> | |
<string name="default_parenthesis">(預設值)</string> | |
<string name="application_may_use_translation_platform">這個應用軟體可能會使用 %s 來管理它們的翻譯。參閱求助畫面以了解更多資訊。</string> | |
<string name="select_branch">選擇要使用的分支</string> | |
<string name="ignore">忽略</string> | |
<string name="open_project_homepage">開啟專案首頁</string> | |
<string name="open_in_external_browser">在外部瀏覽器中開啟</string> | |
<string name="peek_translations">一窺翻譯</string> | |
<string name="syncing_now">正在同步</string> | |
<string name="wait_until_sync">請在版控庫同步完成前稍待。</string> | |
<string name="invalid_project">輸入的版控庫 %s 看起來不像是有效的。</string> | |
<string name="project_no_strings">輸入的版控庫看起來不像是有效的。</string> | |
<string name="settings">設定</string> | |
<string name="pref_desc__language">變更此應用軟體的顯示語言。重啟本應用軟體以讓設定生效</string> | |
<string name="pref_title__language">語言</string> | |
<string name="appearance">外觀</string> | |
<string name="user_accounts">使用者帳號</string> | |
<string name="language">語言</string> | |
<string name="country">國家</string> | |
<string name="more">更多</string> | |
<string name="next_steps">當所有的字串都已被翻譯,輕觸右上角的三點選單紐並選擇「%s」以跟專案維護者分享您的翻譯成果以讓他們審閱並使用之。\n | |
\n | |
如果您要審閱一些已翻譯的字串可以啟用「%s」選項。</string> | |
<string name="cancel_sync">要取消同步嗎?</string> | |
<string name="exported_to_hastebin">成功匯出到 Hastebin。URL 已複製到剪貼簿</string> | |
<string name="export_unsuccessful">匯出失敗</string> | |
<string name="base_branch_colon">基底分支:</string> | |
</resources> |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment