Created
October 6, 2018 16:06
-
-
Save tycoi2005/52c1142face878fbf8be72f48e816dde to your computer and use it in GitHub Desktop.
odoo vi.po
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
# Translation of Odoo Server. | |
# This file contains the translation of the following modules: | |
# * website_sale | |
# | |
# Translators: | |
# Martin Trigaux, 2017 | |
# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2017 | |
# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2017 | |
# sao sang <saosangmo@yahoo.com>, 2017 | |
# Phạm Lân <phamquanglan@gmail.com>, 2017 | |
# son dang <son.dang@doda100.com>, 2017 | |
# Jean-Charles Drubay <jcdrubay@gmail.com>, 2017 | |
# Duc Dao <blakice12@gmail.com>, 2017 | |
# thanh nguyen <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2018 | |
msgid "" | |
msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 13:43+0000\n" | |
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 13:43+0000\n" | |
"Last-Translator: thanh nguyen <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2018\n" | |
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
"Content-Transfer-Encoding: \n" | |
"Language: vi\n" | |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "&nbsp;" | |
msgstr "&nbsp;" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines | |
msgid "/shop/cart" | |
msgstr "/shop/cart" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment | |
msgid "/shop/payment" | |
msgstr "/shop/payment" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product | |
msgid "" | |
"30-day money-back guarantee<br/>\n" | |
" Free Shipping in U.S.<br/>\n" | |
" Buy now, get in 2 days" | |
msgstr "" | |
"Ship cod toàn quốc<br/>\n" | |
" Free ship sài gòn với đơn hàng >= 500k" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "75 percent less reflection." | |
msgstr "Phản ánh ít hơn 75%." | |
#. module: website_sale | |
#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery | |
msgid "" | |
"<?xml version=\"1.0\"?>\n" | |
"<div style=\"margin:auto;width:100%;\">\n" | |
" <img src=\"/web/image/res.company/${user.company_id.id}/logo\" style=\"height: auto; width: 80px; margin-top:30px;\" alt=\"${user.company_id.name}\"/>\n" | |
" <h1 style=\"color:#A9A9A9;\">THERE'S SOMETHING IN YOUR CART.</h1>\n" | |
" <p>Would you like to complete your purchase?</p><br/><br/>\n" | |
" % if object.order_line:\n" | |
" % for line in object.order_line:\n" | |
" <hr/>\n" | |
" <table width=\"100%\">\n" | |
" <tr>\n" | |
" <td style=\"padding: 10px; width:150px;\">\n" | |
" <img src=\"/web/image/product.product/${line.product_id.id}/image\" height=\"100px\" width=\"100px\"/>\n" | |
" </td>\n" | |
" <td>\n" | |
" <strong>${line.product_id.display_name}</strong><br/>${line.name}\n" | |
" </td>\n" | |
" <td width=\"100px\" align=\"right\">\n" | |
" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" | |
" </td>\n" | |
" </tr>\n" | |
" </table>\n" | |
" % endfor\n" | |
" <hr/>\n" | |
" % endif\n" | |
" <br/><br/>\n" | |
" <center>\n" | |
" <a href=\"/shop/cart?access_token=${object.access_token}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #1abc9c; padding: 20px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 16px;\" class=\"o_default_snippet_text\">Resume order</a><br/><br/><br/>\n" | |
" <p><b>Thank you for shopping with ${user.company_id.name}!</b></p>\n" | |
" </center>\n" | |
" </div>\n" | |
" " | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document | |
msgid "" | |
"<br/>\n" | |
" <strong>Payment Status:</strong>" | |
msgstr "" | |
"<br/>\n" | |
" <strong>Tình trạng Thanh toán:</strong>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<br/>\n" | |
" e.g. for computers:" | |
msgstr "" | |
"<br/>\n" | |
" vd: cho máy vi tính:" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment | |
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\" aria-hidden=\"true\"/> Add payment acquirers" | |
msgstr "" | |
"<i class=\"fa fa-arrow-right\" aria-hidden=\"true\"/>Thêm thanh toán người " | |
"mua" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban | |
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Ship to this address" | |
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Giao đến địa chỉ này" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Ask Our Experts" | |
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Hỏi các Chuyên gia của chúng tôi" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout | |
msgid "<i class=\"fa fa-plus-square\" aria-hidden=\"true\"/> Add an address" | |
msgstr "<i class=\"fa fa-plus-square\" aria-hidden=\"true\"/> Thêm một địa chỉ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print" | |
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> In" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header | |
msgid "" | |
"<i class=\"fa fa-shopping-cart\"/>\n" | |
" My Cart" | |
msgstr "" | |
"<i class=\"fa fa-shopping-cart\"/>\n" | |
"Giỏ hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:58 | |
#, python-format | |
msgid "" | |
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" | |
" You can find all abandoned carts here, i.e. the carts generated by your website's visitors from over an hour ago that haven't been confirmed yet.</p>\n" | |
" <p>You should send an email to the customers to encourage them!</p>\n" | |
" " | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms | |
msgid "" | |
"<small class=\"text-muted pull-right\">Source: https://termsfeed.com/blog" | |
"/sample-terms-and-conditions-template</small>" | |
msgstr "" | |
"<small class=\"text-muted pull-right\">Nguồn: https://termsfeed.com/blog" | |
"/sample-terms-and-conditions-template</small>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines | |
msgid "<small><i class=\"fa fa-trash-o\"/> Remove</small>" | |
msgstr "<small><i class=\"fa fa-trash-o\"/> Loại bỏ</small>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total | |
msgid "<span class=\"col-xs-6 text-right h4 mt0\">Total:</span>" | |
msgstr "<span class=\"col-xs-6 text-right h4 mt0\">Tổng:</span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total | |
msgid "" | |
"<span class=\"col-xs-6 text-right text-muted\" title=\"Taxes may be updated " | |
"after providing shipping address\"> Taxes:</span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"col-xs-6 text-right text-muted\" title=\"Thuế có thể được cập " | |
"nhật sau khi cung cấp địa chỉ giao hàng\"> Thuế:</span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total | |
msgid "<span class=\"col-xs-6 text-right text-muted\">Subtotal:</span>" | |
msgstr "<span class=\"col-xs-6 text-right text-muted\">Tổng phụ:</span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product | |
msgid "" | |
"<span class=\"fa fa-chevron-left\" aria-hidden=\"true\"/>\n" | |
" <span class=\"sr-only\">Previous</span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"fa fa-chevron-left\" aria-hidden=\"true\"/>\n" | |
" <span class=\"sr-only\">Trước</span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product | |
msgid "" | |
"<span class=\"fa fa-chevron-right\" aria-hidden=\"true\"/>\n" | |
" <span class=\"sr-only\">Next</span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"fa fa-chevron-right\" aria-hidden=\"true\"/>\n" | |
" <span class=\"sr-only\">Tiếp</span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n" | |
" Everything is editable in your Odoo website. Feel free to edit any page title, field or button label. Simply hit *Edit* in upper-right corner to start editing the page." | |
msgstr "" | |
"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n" | |
" Mọi thứ trên nền tảng Odoo đều có thể sửa được. Hãy thoải mái sửa bất cứ tiêu đề trang, trường, nhãn của nút, v.v. Hãy đơn giản là bấm vào nút *Sửa* ở góc trên bên phải để bắt đầu soạn thảo trang." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n" | |
" Offering free delivery with a minimum amount or minimum number of items should drive up your average order value and help to compensate for the delivery costs." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n" | |
" You can create different rates based on order amount ranges (e.g. $10 up to a $50 order, then $5 beyond)." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.continue_shopping | |
msgid "" | |
"<span class=\"fa fa-long-arrow-left\"/>\n" | |
" <span class=\"hidden-xs\">Continue Shopping</span>\n" | |
" <span class=\"visible-xs-inline\">Continue</span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"fa fa-long-arrow-left\"/>\n" | |
" <span class=\"hidden-xs\">Tiếp tục Mua sắm</span>\n" | |
" <span class=\"visible-xs-inline\">Tiếp tục</span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "<span class=\"fa fa-long-arrow-left\"/> Back" | |
msgstr "<span class=\"fa fa-long-arrow-left\"/> Quay lại" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info | |
msgid "<span class=\"fa fa-long-arrow-left\"/> Previous" | |
msgstr "<span class=\"fa fa-long-arrow-left\"/> Trước" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout | |
msgid "<span class=\"fa fa-long-arrow-left\"/> Return to Cart" | |
msgstr "<span class=\"fa fa-long-arrow-left\"/> Quay lại Giỏ hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart | |
msgid "" | |
"<span class=\"hidden-xs\">Process Checkout</span>\n" | |
" <span class=\"visible-xs-inline\">Checkout</span>\n" | |
" <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <span class=\"fa\" data-icon=\"\"/>\n" | |
" <strong>Import a file</strong><br/>\n" | |
" <span class=\"small\">Recommended if >50 items</span>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <span class=\"fa\" data-icon=\"\"/>\n" | |
" <strong>Nhập Tập tin</strong><br/>\n" | |
" <span class=\"small\">Được khuyến nghị nếu >50 mục</span>\n" | |
" </span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <span class=\"fa\" data-icon=\"\"/>\n" | |
" <strong> Create manually</strong><br/>\n" | |
" <span class=\"small\">Recommended if <50 items</span>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <span class=\"fa\" data-icon=\"\"/>\n" | |
" <strong> Tạo thủ công</strong><br/>\n" | |
" <span class=\"small\">Được khuyến nghị nếu <50 mục</span>\n" | |
" </span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <strong> Cross-selling</strong>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <strong> Bán Chéo</strong>\n" | |
" </span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <strong> Rules & Formulas</strong>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <strong> Quy tắc & Công thức</strong>\n" | |
" </span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <strong>Average baskets are > 5 items?</strong><br/>\n" | |
" <span class=\"small\"/>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <strong>Several Prices</strong>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <strong>Một vài Giá</strong>\n" | |
" </span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <strong>Unique Price</strong>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <strong>Giá Duy nhất</strong>\n" | |
" </span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <strong>Upselling</strong>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <strong>You have a broad catalog?</strong><br/>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <span class=\"fa fa-check-square-o\"/>\n" | |
" <strong>Customize you product catalog</strong><br/>\n" | |
" <span class=\"small\"/>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <span class=\"fa fa-check-square-o\"/>\n" | |
" <strong>Tuỳ biến catalog sản phẩm của bạn</strong><br/>\n" | |
" <span class=\"small\"/>\n" | |
" </span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <span class=\"fa fa-check-square-o\"/>\n" | |
" <strong>Customize the checkout process</strong><br/>\n" | |
" <span class=\"small\"/>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"panel-title\">\n" | |
" <span class=\"fa fa-check-square-o\"/>\n" | |
" <strong>Tuỳ biến chu trình checkout</strong><br/>\n" | |
" <span class=\"small\"/>\n" | |
" </span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-cc-paypal\"/><strong> Paypal</strong>\n" | |
" <span class=\"small\">Recommended for Starters</span>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-cc-paypal\"/><strong> Paypal</strong>\n" | |
" <span class=\"small\">Khuyên dùng cho Người Mới bắt đầu</span>\n" | |
" </span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-credit-card\"/><strong> " | |
"Authorize.net, Ingenico, etc.</strong></span>" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-lock\"/><strong>Wire " | |
"transfer</strong> (slow and inefficient)</span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-lock\"/><strong>Chuyển " | |
"khoản</strong> (chậm và thiếu hiệu quả)</span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-shopping-cart\"/><strong> At cost price</strong> (customer pays what you pay)<br/>\n" | |
" <span class=\"small\">Advised if your packs vary in size/weight and/or if you ship worldwide</span>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-smile-o\"/><strong> Free delivery</strong><br/>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-smile-o\"/><strong> Giao hàng miễn phí</strong><br/>\n" | |
" </span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-table\"/><strong> Flat rates</strong> (everybody pays the same)<br/>\n" | |
" <span class=\"small\">Advised if you target a local audience</span>\n" | |
" </span>" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout | |
msgid "<span> & Shipping</span>" | |
msgstr "<span>& Giao hàng</span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout | |
msgid "<span>Billing</span>" | |
msgstr "<span>Hóa đơn</span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "<span>Confirmed</span>" | |
msgstr "<span>Đã xác nhận</span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "<span>Next </span><span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>" | |
msgstr "<span>Tiếp </span><span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "<span>Order</span>" | |
msgstr "<span>Đặt hàng</span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout | |
msgid "<span>Review Order</span>" | |
msgstr "<span>Xem đơn hàng</span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort | |
msgid "" | |
"<span>Sort by</span>\n" | |
" <span class=\"caret\"/>" | |
msgstr "" | |
"<span>Xếp theo</span>\n" | |
"<span class=\"caret\"/>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list | |
msgid "<strong>Add to Cart</strong>" | |
msgstr "<strong>Thêm vào Giỏ</strong>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<strong>Bonuses:</strong> what you get on top of the offer" | |
msgstr "" | |
"<strong>Thưởng thêm:</strong> vd: bạn sẽ nhận được xx khi mua sản phẩm này" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<strong>Call-to-action</strong> short and clear: Add to Cart, Ask for quote," | |
" etc." | |
msgstr "" | |
"<strong>Call-to-action</strong> ngăn và sạch: Thêm vào giỏ, Hỏi báo giá, " | |
"v.v." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<strong>Cons:</strong>" | |
msgstr "<strong>Bất lợi:</strong>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<strong>Cons:</strong> customers have to check out to find out the delivery " | |
"price." | |
msgstr "" | |
"<strong>Bất lợi:</strong> khách hàng phải checkout xong mới xem được giá " | |
"giao hàng." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<strong>Cons:</strong> may be discouraging for your cheapest items" | |
msgstr "" | |
"<strong>Bất lợi:</strong> có thể không khuyến khích đối với các hạng mục rẻ " | |
"nhất của bạn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<strong>Cons:</strong> will require you to either absorb the cost or " | |
"slightly increase your prices to cover it." | |
msgstr "" | |
"<strong>Bất lợi:</strong> sẽ cần bạn phải chịu chi phí hoặc tăng giá sản " | |
"phẩm một chút để bù đắp." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<strong>Features and benefits:</strong> what the product does and why that " | |
"is good" | |
msgstr "" | |
"<strong>Tính năng và lợi ích:</strong> sản phẩm có thể làm gì và tai sao nó " | |
"tốt" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<strong>For complex imports</strong> (>5000 items, product variants, " | |
"pictures, etc.):" | |
msgstr "" | |
"<strong>Đối với việc Import phức tạp</strong> (>5000 hạng mục, biến thể " | |
"sản phẩm, hình ảnh, etc.):" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<strong>High-quality pictures</strong>" | |
msgstr "<strong>Hình chất lượng cao</strong>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<strong>Key features, emotional and commercial content</strong><br/>\n" | |
" Recommended for at least your top products, because it may have a big impact on your sales and conversion rates." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<strong>Mandatory content</strong><br/>" | |
msgstr "<strong>Nội dung Bắt buộc</strong><br/>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<strong>Next actions:</strong>" | |
msgstr "<strong>Hành động kế tiếp:</strong>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "<strong>Order Details:</strong>" | |
msgstr "<strong>Chi tiết đơn hàng:</strong>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document | |
msgid "<strong>Payment Acquirer:</strong>" | |
msgstr "<strong>Người thanh toán:</strong>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "<strong>Payment Information:</strong>" | |
msgstr "<strong>Thông tin thanh toán:</strong>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<strong>Price</strong> with currency" | |
msgstr "<strong>Giá</strong> với tiền tệ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<strong>Product/Service name</strong>" | |
msgstr "<strong>Tên Sản phẩm/Dịch vụ</strong>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<strong>Pros:</strong>" | |
msgstr "<strong>Thuận lợi:</strong>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<strong>Pros:</strong> being transparent about your charges can help you " | |
"gain the trust of your customers." | |
msgstr "" | |
"<strong>Thuận lợi:</strong> không thể hiện về chi phí của bạn, có thể giúp " | |
"tăng niềm tin từ phía khách hàng với bạn." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<strong>Pros:</strong> gives you a significant advantage over any " | |
"competitors that don't offer the same perk." | |
msgstr "" | |
"<strong>Thuận lợi:</strong> cho bạn ưu thế rõ ràng đối với bất kỳ đối thủ mà" | |
" không thể cung cấp cùng phạm vi dịch vụ này." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<strong>Pros:</strong> simple to understand" | |
msgstr "<strong>Thuận lợi:</strong> dễ để hiểu" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<strong>Reassurance arguments</strong><br/>\n" | |
" Anticipate your customers questions & worries on practical details like shipping rates & policies, return & replacement policies, payment acquirers & security and your" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<strong>See it in action in Odoo</strong><br/>" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<strong>Short description</strong>" | |
msgstr "<strong>Mô tả ngắn</strong>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<strong>Technical information:</strong> what do you get and how does it " | |
"work?" | |
msgstr "" | |
"<strong>Thông tin kỹ thuật:</strong> bạn sẽ nhận được gì từ sản phẩm và nó " | |
"hoạt động thế nào?" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<strong>Tip for B2B users:</strong> you can create new manually-processed " | |
"payment acquirers (check, purchase order, etc.) by renaming 'Wire Transfer' " | |
"or duplicating it." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "<strong>Total:</strong>" | |
msgstr "<strong>Tổng:</strong>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"<strong>Value proposition:</strong> what’s the end-benefit of this product " | |
"and who is it for?" | |
msgstr "" | |
"<strong>Gợi ý về giá trị:</strong> giá trị cuối cùng của sản phẩm này là gì " | |
"và dành cho ai?" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "<strong>Variants</strong> like size or color" | |
msgstr "<strong>Biến thể</strong> như kích thước hay màu sắc" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms | |
msgid "" | |
"A <b>Governing Law</b> will inform users which laws govern the agreement. " | |
"This should the country in which your company is headquartered or the " | |
"country from which you operate your web site and mobile app." | |
msgstr "" | |
"A <b>Luật Điều chỉnh</b> sẽ báo cho người dùng bộ luật nào sẽ điều chỉnh " | |
"thoả thuận/hợp đồng. Cái này nên theo quốc gia mà công ty bạn đặt trụ sở " | |
"chính hoặc quốc gia mà bạn vận hành website và ứng dụng mobile." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms | |
msgid "" | |
"A <b>Limit What Users Can Do</b> clause can inform users that by agreeing to" | |
" use your service, they’re also agreeing to not do certain things. This can " | |
"be part of a very long and thorough list in your Terms and Conditions " | |
"agreements so as to encompass the most amount of negative uses." | |
msgstr "" | |
"Một mệnh đề <b>Giới hạn Cái mà Người dùng có thể làm</b> để báo cho người " | |
"dùng rằng bằng cách sử dụng dịch vụ của bạn, họ cũng đồng ý với một số điều " | |
"khoản nhất định. Thứ này có thể là một phần rất dài và một danh mục bao quá " | |
"trong thoả thuận về Điều khoản và Điều kiện." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms | |
msgid "" | |
"A <b>Links To Other Web Sites</b> clause will inform users that you are not " | |
"responsible for any third party web sites that you link to. This kind of " | |
"clause will generally inform users that they are responsible for reading and" | |
" agreeing (or disagreeing) with the Terms and Conditions or Privacy Policies" | |
" of these third parties." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms | |
msgid "" | |
"A <b>Termination</b> clause will inform that users’ accounts on your website" | |
" and mobile app or users’ access to your website and mobile (if users can’t " | |
"have an account with you) can be terminated in case of abuses or at your " | |
"sole discretion." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info | |
msgid "A document to provide" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"A few % discount can bring you twice more customers! Here are a few kinds of" | |
" discounts to boost your sales:" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_12 | |
msgid "A great Keyboard. Cordless." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "" | |
"A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, " | |
"the sum of line subtotals equals the total with taxes." | |
msgstr "" | |
"Nên làm tròn theo từng dòng nếu giá của bạn đã bao gồm thuế. Theo cách này, " | |
"tổng thành tiền của các dòng sẽ bằng tới tổng tiền kèm thuế." | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
msgid "A screen worthy of iPad." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:65 | |
#, python-format | |
msgid "AT A GLANCE" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_is_abandoned_cart | |
msgid "Abandoned Cart" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:45 | |
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders | |
#, python-format | |
msgid "Abandoned Carts" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:21 | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_sale | |
#, python-format | |
msgid "Abandoned Carts to Recover" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_cart_abandoned_delay | |
msgid "Abandoned Delay" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "" | |
"About the size of a credit card — and just 5.4 mm thin — iPod nano is the thinnest iPod ever made.\n" | |
" The 2.5-inch Multi-Touch display is nearly twice as big as the display on the previous iPod nano,\n" | |
" so you can see more of the music, photos, and videos you love." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids | |
msgid "" | |
"Accessories show up when the customer reviews the cart before paying (cross-" | |
"sell strategy, e.g. for computers: mouse, keyboard, etc.). An algorithm " | |
"figures out a list of accessories based on all the products added to cart." | |
msgstr "" | |
"Các phụ kiện sẽ được hiển thị khi khách hàng xem lại giỏ hàng trước khi " | |
"thanh toán (chiến lược bán chéo, vd: đối với máy tính: chuột, bàn phims, " | |
"v.v.). Một thuật toán tính toán ra danh mục phụ kiện dựa trên tất cả các sản" | |
" phẩm được thêm vào giỏ hàng." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Accessories: screen, mouse" | |
msgstr "Phụ kiện: màn hình, chuột" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_accessory_product_ids | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_accessory_product_ids | |
msgid "Accessory Products" | |
msgstr "Sản phẩm Phụ kiện" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"Add a step to request some extra customer data (picking preferences, etc.)" | |
msgstr "" | |
"Thêm một bước để đề nghị một số dữ liệu bổ sung từ khách hàng (chú dẫn giao " | |
"hàng, v.v.)" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product | |
msgid "Add to Cart" | |
msgstr "Thêm vào Giỏ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Add to Cart button" | |
msgstr "Nút Thêm vào Giỏ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Address" | |
msgstr "Địa chỉ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_products_categories | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories | |
msgid "All Products" | |
msgstr "Tất cả Sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" | |
msgstr "" | |
"Cho phép người mua sắm so sánh các sản phẩm dựa trên các thuộc tính của họ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist_selectable | |
msgid "Allow the end user to choose this price list" | |
msgstr "Cho phép người dùng cuối chọn bảng giá này" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view | |
msgid "Allow to use on" | |
msgstr "Cho phép sử dụng trên" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids | |
msgid "Alternative Products" | |
msgstr "Sản phẩm Thay thế" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.recommended_products | |
msgid "Alternative Products:" | |
msgstr "Sản phẩm Thay thế:" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team_abandoned_carts_amount | |
msgid "Amount of Abandoned Carts" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "" | |
"And at the Apple Online Store, you can configure your iMac with an even more" | |
" powerful Intel Core i7 processor, up to 3.5GHz." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_2 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_3 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_5 | |
msgid "And because it’s so easy to use, it’s easy to love." | |
msgstr "Và bởi vì nó rất dễ sử dụng, nên cũng rất dễ để yêu mến." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form | |
msgid "Apply" | |
msgstr "Áp dụng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Apply multi-currencies" | |
msgstr "Áp dụng đa tiền tệ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Apply right VAT rates for digital products sold in EU" | |
msgstr "" | |
"Áp dụng thuế suất phù hợp cho các sản phẩm kỹ thuật số được bán tại EU" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." | |
msgstr "Áp dụng giá cụ thể cho mỗi quốc gia, giảm giá, v.v" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Assignation" | |
msgstr "Khuyến nghị" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Assignation of online orders" | |
msgstr "Chỉ định đơn đặt hàng trực tuyến" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_variants_action | |
msgid "Attribute Values" | |
msgstr "Giá trị thuộc tính" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Attributes" | |
msgstr "Thuộc tính" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_automatic_invoice | |
msgid "Automatic Invoice" | |
msgstr "Hóa đơn tự động" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:92 | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:93 | |
#, python-format | |
msgid "Average Order" | |
msgstr "Đơn hàng trung bình" | |
#. module: website_sale | |
#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux | |
msgid "BeNeLux" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
msgid "Beautiful 7.9‑inch display." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "Beautiful widescreen display." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux | |
msgid "Benelux" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:104 | |
#, python-format | |
msgid "Best Sellers" | |
msgstr "Bạn chạy Nhất" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.bill_to | |
msgid "Bill To:" | |
msgstr "Xuất hoá đơn cho:" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout | |
msgid "Billing Address" | |
msgstr "Địa chỉ Xuất Hoá đơn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "" | |
"Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon " | |
"codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase" | |
" amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products." | |
msgstr "" | |
"Tăng doanh số bán hàng của bạn với hai loại chương trình giảm giá: khuyến " | |
"mãi và mã giảm giá. Điều kiện cụ thể có thể được thiết lập (sản phẩm, khách " | |
"hàng, số tiền mua tối thiểu, thời gian). Phần thưởng có thể được giảm giá (%" | |
" hoặc số tiền) hoặc các sản phẩm miễn phí." | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "Brilliance onscreen. And behind it." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "" | |
"Buttons let you quickly play, pause, change songs, or adjust the volume.\n" | |
" The smooth anodized aluminum design makes iPod nano feel as good as it sounds.\n" | |
" And iPod nano wouldn’t be iPod nano without gorgeous, hard-to-choose-from color." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_can_directly_mark_as_paid | |
msgid "Can be directly marked as paid" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Can take up to several days to receive the money" | |
msgstr "Có thể mất vài ngày để nhận được tiền" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:12 | |
#, python-format | |
msgid "Capture order payments when the delivery is completed." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_quantity | |
msgid "Cart Quantity" | |
msgstr "Số lượng trong Giỏ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_cart_recovery_mail_template | |
msgid "Cart Recovery Email" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Cart are considered abandoned after" | |
msgstr "Giỏ hàng được coi là bị bỏ rơi sau" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_cart_recovery_email_sent | |
msgid "Cart recovery email already sent" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:83 | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:84 | |
#, python-format | |
msgid "Carts" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Cash amount or percentage discounts" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Catalog" | |
msgstr "Danh mục" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort | |
msgid "Catalog price: High to Low" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort | |
msgid "Catalog price: Low to High" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action | |
msgid "" | |
"Categories are used to browse your products through the\n" | |
" touchscreen interface." | |
msgstr "" | |
"Các nhóm được sử dụng để duyệt qua các sản phẩm của bạn\n" | |
" qua giao diện cảm ứng." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_public_categ_ids | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_public_categ_ids | |
msgid "" | |
"Categories can be published on the Shop page (online catalog grid) to help " | |
"customers find all the items within a category. To publish them, go to the " | |
"Shop page, hit Customize and turn *Product Categories* on. A product can " | |
"belong to several categories." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Change" | |
msgstr "Thay đổi" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_can_directly_mark_as_paid | |
msgid "" | |
"Checked if the sales order can directly be marked as paid, i.e. if the quotation\n" | |
" is sent or confirmed and if the payment acquire is of the type transfer or manual" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_child_id | |
msgid "Children Categories" | |
msgstr "Nhóm con" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas | |
msgid "Christmas" | |
msgstr "Giáng sinh" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "City" | |
msgstr "Thành phố" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products | |
msgid "" | |
"Click <i>'New'</i> in the top-right corner to create your first product." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart | |
msgid "Click here" | |
msgstr "Bấm vào đây" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:38 | |
#, python-format | |
msgid "Click here to set an image describing your product." | |
msgstr "Bấm vào đây để chọn một hình ảnh đại diện mô tả cho sản phẩm của bạn." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Click here to unfold a Good Product Page" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:28 | |
#, python-format | |
msgid "Click on <em>Continue</em> to create the product." | |
msgstr "Bấm vào <em>Tiếp tục</em> để tạo sản phẩm." | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:60 | |
#, python-format | |
msgid "Click on this button so your customers can see it." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action | |
msgid "Click to define a new category." | |
msgstr "Bấm để định nghĩa một nhóm mới." | |
#. module: website_sale | |
#: selection:product.attribute,type:0 | |
msgid "Color" | |
msgstr "Màu sắc" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Community & Enterprise users:" | |
msgstr "Người dùng On-Premise:" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Company Details" | |
msgstr "Thông tin công ty" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "Company Name" | |
msgstr "Tên Công ty" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.Components | |
msgid "Components" | |
msgstr "Thành phần" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" | |
msgstr "Tính toán phí giao hàng và giao bằng DHL" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" | |
msgstr "Tính toán phí giao hàng và giao bằng FedEx" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" | |
msgstr "Tính toán phí giao hàng và giao bằng UPS" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" | |
msgstr "Tính toán phí giao hàng và giao bằng USPS" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" | |
msgstr "Tính toán phí giao hàng và giao bằng bpost" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Compute shipping costs on orders" | |
msgstr "Tính toán phí giao hàng trên đơn hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.Computer_all_in_one | |
msgid "Computer all-in-one" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.sub_computers | |
msgid "Computers" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Configure your delivery methods (pricing, destinations)" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Configure your pricelists" | |
msgstr "Cấu hình các Bảng giá" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout | |
msgid "Confirm <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>" | |
msgstr "Xác nhận <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment | |
msgid "Confirm Order" | |
msgstr "Xác nhận đơn hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment | |
msgid "Confirm Order <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>" | |
msgstr "Xác nhận Đơn hàng <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:5 | |
#, python-format | |
msgid "Confirm orders when you get paid." | |
msgstr "Xác nhận đơn hàng khi bạn đã thanh toán." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Confirmation Email" | |
msgstr "Email xác nhận" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout | |
msgid "Confirmation<span class=\"chevron\"/>" | |
msgstr "Xác nhận<span class=\"chevron\"/>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce | |
msgid "Confirmed Orders" | |
msgstr "Đơn hàng đã xác nhận" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner | |
msgid "Contact" | |
msgstr "Liên hệ" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:96 | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:97 | |
#, python-format | |
msgid "Conversion" | |
msgstr "Chuyển đổi" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "Country" | |
msgstr "Quốc gia" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "Country..." | |
msgstr "Quốc gia..." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Create your product items" | |
msgstr "Tạo các hạng mục sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_create_uid | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_uid | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_uid | |
msgid "Created by" | |
msgstr "Được tạo bởi" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_create_date | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_create_date | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_create_date | |
msgid "Created on" | |
msgstr "Được tạo vào" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "" | |
"Creating such a stunningly thin design took some equally stunning feats of " | |
"technological innovation. We refined,re-imagined,or re-engineered everything" | |
" about iMac from the inside out. The result is an advanced, elegant all-in-" | |
"one computer that’s as much a work of art as it is state of the art." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Currencies" | |
msgstr "Tiền tệ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Customer Experience" | |
msgstr "Trải nghiệm Khách hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Customer Segments" | |
msgstr "Các Phân khúc Khách hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers | |
msgid "Customers" | |
msgstr "Khách hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Customers review:" | |
msgstr "Ý kiến Khách hàng:" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "DHL" | |
msgstr "DHL" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_currency_id | |
msgid "Default Currency" | |
msgstr "Tiền tệ mặc định" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_id | |
msgid "Default Pricelist" | |
msgstr "Bảng giá mặc định" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Default Sales Tax" | |
msgstr "Thuế bán hàng mặc định" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Default mode" | |
msgstr "Chế độ Mặc định" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Default recovery email to send when a cart is abandoned" | |
msgstr "Email khôi phục mặc định để gửi khi giỏ hàng bị hủy" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Default sales tax applied to local transactions" | |
msgstr "Thuế bán hàng mặc định được áp dụng cho giao dịch địa phương" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Delivery Strategy" | |
msgstr "Chiến lược giao hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 | |
msgid "" | |
"Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for " | |
"shipping costs" | |
msgstr "" | |
"Phương thức phân phối chỉ được sử dụng trong nội bộ: khách hàng không thanh " | |
"toán chi phí giao hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 | |
msgid "" | |
"Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " | |
"shipping costs" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "Design. The thinnest iPod ever." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_sequence | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_website_sequence | |
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" | |
msgstr "Xác định trình tự hiển thị trên website" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.devices | |
msgid "Devices" | |
msgstr "Thiết bị" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Discount % or amounts, margins, roundings, periods, etc." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_display_name | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_display_name | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_display_name | |
msgid "Display Name" | |
msgstr "Tên hiển thị" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Display an images carousel on product pages" | |
msgstr "Hiển thị băng chuyền hình ảnh trên trang sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Display crossed-out public prices" | |
msgstr "Hiển thị giá công khai bị gạch chéo" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:50 | |
#, python-format | |
msgid "Drag this website block and drop it in your page." | |
msgstr "Kéo khối này và thả vào trang của bạn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_code | |
msgid "E-commerce Promotional Code" | |
msgstr "Mã khuyến mãi cho E-Commerce" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe | |
msgid "EUR" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Ease the product browsing with:" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:32 | |
#, python-format | |
msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." | |
msgstr "Sửa giá của sản phẩm bày bằng cách bấm vào giá của sản phẩm." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban | |
msgid "Edit this address" | |
msgstr "Sửa địa chỉ này" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Edit your payment policies and security to reassure your visitors" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "Email" | |
msgstr "Email" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Email Template" | |
msgstr "Mẫu Email" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_mail_compose_message | |
msgid "Email composition wizard" | |
msgstr "Đồ thuật soạn thảo email" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Email for Abandoned carts" | |
msgstr "Gửi Mail khi giỏ hàng chưa hoàn tất" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings_order_mail_template | |
msgid "Email sent to customer at the end of the checkout process" | |
msgstr "Email được gửi đến khách hàng vào cuối quá trình thanh toán" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Email sent to the customer after the checkout" | |
msgstr "Email được gửi đến khách hàng sau khi thanh toán" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:24 | |
#, python-format | |
msgid "Enter a name for your new product" | |
msgstr "Nhập một cái tên cho sản phẩm mới của bạn" | |
#. module: website_sale | |
#: code:addons/website_sale/models/product.py:92 | |
#, python-format | |
msgid "Error ! You cannot create recursive categories." | |
msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo nhóm với cấu trúc lặp đi lặp lại." | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
msgid "" | |
"Everything you love about iPad — the beautiful\n" | |
" screen, fast Colors are vivid and text is sharp on the iPad mini display.\n" | |
" But what really makes it stand out is its size. At 7.9 inches,\n" | |
" it’s perfectly sized to deliver an experience every bit as big as iPad." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_2 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_3 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_5 | |
msgid "" | |
"Everything you love about iPad — the beautiful\n" | |
" screen, fast and fluid performance, FaceTime and\n" | |
" iSight cameras, thousands of amazing apps, 10-hour\n" | |
" battery life* — is everything you’ll love about\n" | |
" iPad mini, too. And you can hold it in one hand." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
msgid "" | |
"Everything you love about iPad — the beautiful screen,\n" | |
" fast and fluid performance, FaceTime and iSight cameras, \n" | |
" thousands of amazing apps, 10-hour battery life* — is everything\n" | |
" you’ll love about iPad mini, too. And you can hold it in one hand." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.External_Hard_Drive | |
msgid "External Hard Drive" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option | |
msgid "Extra Info<span class=\"chevron\"/>" | |
msgstr "Thông tin thêm<span class=\"chevron\"/>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info | |
msgid "Extra Step" | |
msgstr "Bước Bổ sung" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
msgid "Fast connections.The world over." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "FedEx" | |
msgstr "FedEx" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_model_fields | |
msgid "Fields" | |
msgstr "Trường" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce | |
msgid "" | |
"Find here all the abandoned carts, i.e. the carts generated by your " | |
"website's visitors more than one hour ago and not confirmed." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Free and no setup" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Free delivery (see Delivery Strategy section)" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "Friendly to the environment." | |
msgstr "Thân thiện với môi trường" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce | |
msgid "From Website" | |
msgstr "Từ Website" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Generate the invoice automatically when the order is confirmed" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "Genius. Your own personal DJ." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info | |
msgid "Give us your feedback..." | |
msgstr "Cho chúng tôi biết ý kiến của bạn..." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_sequence | |
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." | |
msgstr "Cung cấp thứ tự hiển thị một danh sách nhóm sản phẩm." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"Go through the checkout process and make sure every single step is tailored " | |
"to your activity:" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_html_class | |
msgid "HTML Classes" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_value_html_color | |
msgid "HTML Color Index" | |
msgstr "Chỉ số màu sắc theo HTML" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http | |
msgid "HTTP routing" | |
msgstr "HTTP routing" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "Have Genius call the tunes." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.reduction_code | |
msgid "Have a promo code? Fill in this field and apply." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.Headset | |
msgid "Headset" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Here are <strong>some pros and cons</strong> to help you decide:<br/>" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute_value_html_color | |
msgid "" | |
"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " | |
"color on the website if the attibute type is 'Color'." | |
msgstr "" | |
"Tại đây bạn có thể thiết lập một chỉ số màu sắc theo HTML (vd: #ff0000) để " | |
"hiển thị màu sắc trên website nếu kiểu thuộc tính là 'Màu sắc'." | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "Highly rated designs." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "" | |
"How did we make an already gorgeous widescreen display even better? By " | |
"making it 75 percent less reflective. And by re-architecting the LCD and " | |
"moving it right up against the cover glass. So you see your photos, games, " | |
"movies, and everything else in vivid, lifelike detail." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "How to get your groove on." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices" | |
msgstr "Tổng số tiền thuế được tính theo đơn hàng và hóa đơn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note | |
msgid "I agree to the" | |
msgstr "Tôi đồng ý với" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_id | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_id | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_id | |
msgid "ID" | |
msgstr "ID" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
msgid "If it's made for iPad, it's made for iPad mini." | |
msgstr "Nếu nó được làm cho iPad, nó được làm cho iPad mini." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"If you deal with a major shipper (UPS, FedEx, DHL, etc.), activate the " | |
"related connector in Odoo to compute accurate costs and print labels." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "" | |
"If you're selling digital goods to customers in the EU, you must charge VAT " | |
"based on your customers' locations. This rule applies regardless of you are " | |
"located. Digital goods are defined in the legislation as broadcasting, " | |
"telecommunications, and services that are electronically supplied instead of" | |
" shipped. Gift cards sent online are not included in the definition." | |
msgstr "" | |
"If you're selling digital goods to customers in the EU, you must charge VAT " | |
"based on your customers' locations. This rule applies regardless of you are " | |
"located. Digital goods are defined in the legislation as broadcasting, " | |
"telecommunications, and services that are electronically supplied instead of" | |
" shipped. Gift cards sent online are not included in the definition." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms | |
msgid "" | |
"If your website or mobile apps allows users to create content and make that " | |
"content public to other users, a <b>Content</b> section will inform users " | |
"that they own the rights to the content they have created.<br/>The “Content”" | |
" clause usually mentions that users must give you (the website or mobile app" | |
" developer) a license so that you can share this content on your " | |
"website/mobile app and to make it available to other users.<br/>Because the " | |
"content created by users is public to other users, a DMCA notice clause (or " | |
"Copyright Infringement ) section is helpful to inform users and copyright " | |
"authors that, if any content is found to be a copyright infringement, you " | |
"will respond to any DMCA take down notices received and you will take down " | |
"the content." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_image | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image | |
msgid "Image" | |
msgstr "Hình ảnh" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form | |
msgid "Image Name" | |
msgstr "Tên Hình" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_product_image_ids | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_product_image_ids | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view | |
msgid "Images" | |
msgstr "Hình ảnh" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"Imagine a new customer adds a product to cart and leaves your website " | |
"because of shipping costs... Defining a good delivery strategy is difficult." | |
" You don't want to cut into your margins, but you want to remain price-" | |
"competitive." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "Individually calibrated for true-to-life color." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Install Optional Products (cross-selling)" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Install shipping connectors" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings_module_website_sale_stock | |
msgid "Installs *e-Commerce Inventory*" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:502 | |
#, python-format | |
msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address." | |
msgstr "Email không hợp lệ! Vui lòng điền một email hợp lệ." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_module_website_sale_stock | |
msgid "Inventory" | |
msgstr "Tồn kho" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce | |
msgid "Invoices" | |
msgstr "Các Hoá đơn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_module_account_invoicing | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Invoicing" | |
msgstr "Xuất hoá đơn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Issue invoices to customers" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:146 | |
#, python-format | |
msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"It's difficult to recommend one over the others. So, simply pick the one " | |
"that is more popular in your country!" | |
msgstr "" | |
"Thật khó nói cái nào tốt hơn cái nào. Đơn giản là hãy chọn một cái mà phổ " | |
"biến ở nước bạn!" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "Key Features" | |
msgstr "Tính năng Chủ chốt" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.Keyboard_Mouse | |
msgid "Keyboard / Mouse" | |
msgstr "Bàn phím / Chuột" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.laptops | |
msgid "Laptops" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image___last_update | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category___last_update | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style___last_update | |
msgid "Last Modified on" | |
msgstr "Sửa lần cuối vào" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website | |
msgid "Last Month" | |
msgstr "Tháng Trước" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner_last_website_so_id | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_users_last_website_so_id | |
msgid "Last Online Sales Order" | |
msgstr "Đơn hàng Bán trực tuyến Cuối" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_write_uid | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_uid | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_uid | |
msgid "Last Updated by" | |
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_write_date | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_write_date | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_write_date | |
msgid "Last Updated on" | |
msgstr "Cập nhật lần cuối" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website | |
msgid "Last Week" | |
msgstr "Tuần Trước" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website | |
msgid "Last Year" | |
msgstr "Năm Ngoái" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Legal Name" | |
msgstr "Tên Pháp lý" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Let returning shoppers save products in a whishlist" | |
msgstr "" | |
"Cho phép người mua sắm quay lại lưu sản phẩm trong danh sách yêu thích" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Let the customer enter a shipping address" | |
msgstr "Cho phép khách hàng nhập địa chỉ giao hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Let them buy straight from catalog with:" | |
msgstr "Hãy để họ mua trực tiếp từ danh mục với:" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:15 | |
#, python-format | |
msgid "Let's create your first product." | |
msgstr "Hãy tạo sản phẩm đầu tiên của bạn." | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:64 | |
#, python-format | |
msgid "" | |
"Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" | |
" website ready in no time." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "List displaying" | |
msgstr "Danh sách đang hiển thị" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "Log In" | |
msgstr "Đăng nhập" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Logo" | |
msgstr "Biểu tượng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Main Currency" | |
msgstr "Tiền tệ Chính" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"Make sure your customers can go through the shopping process in a very short" | |
" time, otherwise they will leave your website. Here are some actions to " | |
"tailor the process to your business." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Manage availability of products" | |
msgstr "Quản lý sản phẩm tồn kho" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Manage promotion & coupon programs" | |
msgstr "Quản lý chương trình khuyến mại & phiếu giảm giá" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form | |
msgid "Mark as Paid" | |
msgstr "Đánh dấu đã thanh toán" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_medium | |
msgid "Medium-sized image" | |
msgstr "Hình ảnh với kích thước vừa phải" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_medium | |
msgid "" | |
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " | |
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " | |
"or some kanban views." | |
msgstr "" | |
"Hình cỡ trung của nhóm. Nó sẽ tự động được thu về kích thước 128x128px và " | |
"giữ nguyên tỷ lệ. Use this field in form views or some kanban views." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Min. qty or period" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "More energy efficient." | |
msgstr "Hiệu quả hơn về năng lượng." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_group_website_multiimage | |
msgid "Multi-Images" | |
msgstr "Nhiều hình ảnh" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"Multi-buy offers (2 products sold together for less than their individual " | |
"price)" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "Music. It's what beats inside." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.js:15 | |
#, python-format | |
msgid "My Cart" | |
msgstr "Giỏ của Tôi" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_name | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_name | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "Name" | |
msgstr "Tên" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort | |
msgid "Name - A to Z" | |
msgstr "Tên - A tới Z" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort | |
msgid "Name - Z to A" | |
msgstr "Tên - Z tới A" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.network | |
msgid "Network" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:968 | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:32 | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.content_new_product | |
#, python-format | |
msgid "New Product" | |
msgstr "Sản phẩm mới" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info | |
msgid "Next <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>" | |
msgstr "Kế tiếp <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "No monthly fees for standard offer" | |
msgstr "Không phí hàng tháng đối với chào hàng tiêu chuẩn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products | |
msgid "No product defined." | |
msgstr "Không có sản phẩm được định nghĩa." | |
#. module: website_sale | |
#: selection:res.config.settings,sale_delivery_settings:0 | |
msgid "No shipping management on website" | |
msgstr "Không quản lý giao hàng trên Website" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view | |
msgid "None website" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "Now to Follow Your Order" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team_abandoned_carts_count | |
msgid "Number of Abandoned Carts" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.xml:12 | |
#, python-format | |
msgid "OK" | |
msgstr "Đồng ý" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "" | |
"Once activated, discounted prices can be applied from Pricelists setup form " | |
"(Discount policy field)." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:55 | |
#, python-format | |
msgid "Once you click on <b>Save</b>, your product is updated." | |
msgstr "Sản phẩm của bạn được cập nhật một khi bạn bấm vào <b>Lưu</b>" | |
#. module: website_sale | |
#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:39 | |
#, python-format | |
msgid "Online Sales" | |
msgstr "Bán Trực tuyến" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Online users: we do it for you!" | |
msgstr "Người dùng online: chúng tôi sẽ giúp bạn!" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_only_services | |
msgid "Only Services" | |
msgstr "Chỉ các Dịch vụ" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 | |
#, python-format | |
msgid "Open your website app here." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_module_website_sale_options | |
msgid "Optional Products" | |
msgstr "Sản phẩm Tuỳ chọn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Options: warranty, software" | |
msgstr "Tuỳ chọn: bảo hành, phần mềm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_order_mail_template | |
msgid "Order Confirmation Email" | |
msgstr "Email Xác nhận Đơn hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_website_order_line | |
msgid "Order Lines displayed on Website" | |
msgstr "Chi tiết đơn hàng hiển thị trên website" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order_website_order_line | |
msgid "" | |
"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " | |
"computation purpose." | |
msgstr "" | |
"Chi tiết đơn hàng hiển thị trên website. Chúng sẽ không được sử dụng cho mục" | |
" đính tính toán." | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:67 | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:68 | |
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
#, python-format | |
msgid "Orders" | |
msgstr "Đơn hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice | |
msgid "Orders To Invoice" | |
msgstr "Hóa đơn cho đơn hàng" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:88 | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:89 | |
#, python-format | |
msgid "Orders/Day" | |
msgstr "Đơn hàng/Ngày" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
msgid "Over 375,000 apps." | |
msgstr "Hơn 375,000 apps." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_parent_id | |
msgid "Parent Category" | |
msgstr "Danh mục cha" | |
#. module: website_sale | |
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:756 | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment | |
#, python-format | |
msgid "Pay Now" | |
msgstr "Thanh toán Ngay" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment | |
msgid "Pay Now <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>" | |
msgstr "Thanh toán Ngay <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment | |
msgid "Pay with" | |
msgstr "Thanh toán với" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_acquirers | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Payment Acquirers" | |
msgstr "NCC Dịch vụ thanh toán" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document | |
msgid "Payment Information" | |
msgstr "Thông tin thanh toán" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction | |
msgid "Payment Transaction" | |
msgstr "Giao dịch thanh toán" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Payment must be reconciled manually" | |
msgstr "Thanh toán phải được đối soát thủ công" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout | |
msgid "Payment<span class=\"chevron\"/>" | |
msgstr "Thanh toán<span class=\"chevron\"/>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.payment_transaction_action_payments_to_capture | |
msgid "Payments To Capture" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:14 | |
#, python-format | |
msgid "Payments to Capture" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.Pen_Drive | |
msgid "Pen Drive" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "Phone" | |
msgstr "Điện thoại" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Pictures gallery:" | |
msgstr "Thư viện ảnh:" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "Playlists. The perfect mix for every mood." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart | |
msgid "Please proceed your current cart." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "" | |
"Powered by fourth-generation Intel Core processors, this iMac is the fastest" | |
" yet. Every model in the lineup comes standard with a quad-core Intel Core " | |
"i5 processor, starting at 2.7GHz and topping out at 3.4GHz." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Prefered by some customers" | |
msgstr "Được ưa thích bởi một số khách hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:109 | |
#, python-format | |
msgid "Previous Month" | |
msgstr "Tháng trước" | |
#. module: website_sale | |
#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:107 | |
#, python-format | |
msgid "Previous Week" | |
msgstr "Tuần trước" | |
#. module: website_sale | |
#: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:111 | |
#, python-format | |
msgid "Previous Year" | |
msgstr "Năm trước" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment | |
msgid "Price" | |
msgstr "Giá" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_pricelist_ids | |
msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" | |
msgstr "Bảng giá khả dụng cho Website/Hệ thống TMĐT này" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist | |
msgid "Pricelist" | |
msgstr "Bảng giá" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_product_pricelist3 | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Pricelists" | |
msgstr "Bảng giá" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Pricing" | |
msgstr "Tính giá" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Pricing & Discounts" | |
msgstr "Giá & Chiết khấu" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.printer | |
msgid "Printer" | |
msgstr "Máy In" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:107 | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment | |
#, python-format | |
msgid "Product" | |
msgstr "Sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute | |
msgid "Product Attribute" | |
msgstr "Thuộc tính sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Product Catalog" | |
msgstr "Danh mục sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_module_website_sale_comparison | |
msgid "Product Comparison Tool" | |
msgstr "Công cụ so sánh sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form | |
msgid "Product Images" | |
msgstr "Hình Sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product | |
msgid "Product Name" | |
msgstr "Tên Sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Product Pages" | |
msgstr "Các trang Sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Product Prices" | |
msgstr "Giá bán sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view | |
msgid "Product Public Categories" | |
msgstr "Danh mục sản phẩm công khai" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template | |
msgid "Product Template" | |
msgstr "Mẫu sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_variants | |
msgid "Product Variants" | |
msgstr "Biến thể sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Product attributes filter" | |
msgstr "Bộ lọc thuộc tính sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Product categories list" | |
msgstr "Danh mục sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Product descriptions" | |
msgstr "Mô tả sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_price | |
msgid "Product not available" | |
msgstr "Sản phẩm không khả dụng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 | |
msgid "Product not found!" | |
msgstr "Không tìm thấy sản phẩm!" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Product prices displaying in web catalog" | |
msgstr "Giá sản phẩm hiển thị trong danh mục web" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_settings | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product | |
msgid "Products" | |
msgstr "Sản phẩm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale | |
msgid "Promote" | |
msgstr "Thúc đẩy" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "" | |
"Provide customers with product-specific links or downloadable content in the" | |
" confirmation page of the checkout process if the payment gets through. To " | |
"do so, attach some files to a product using the new Files button and publish" | |
" them." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website | |
msgid "Published" | |
msgstr "Đã xuất bản" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale | |
msgid "Push down" | |
msgstr "Đẩy xuống" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale | |
msgid "Push to bottom" | |
msgstr "Đẩy xuống đáy" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale | |
msgid "Push to top" | |
msgstr "Đẩy lên đỉnh" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale | |
msgid "Push up" | |
msgstr "Đẩy lên" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"Put the practical details (shipping, payment acquirers, etc.) as links in the footer; That way, they will be accessible \n" | |
" all your product pages." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover | |
msgid "Qty:" | |
msgstr "SL:" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:108 | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment | |
#, python-format | |
msgid "Quantity" | |
msgstr "Số lượng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Quantity-based discounts (B2B)" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Quick and easy to set up" | |
msgstr "Nhanh và dễ dàng cài đặt" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order | |
msgid "Quotation" | |
msgstr "Báo giá" | |
#. module: website_sale | |
#: selection:product.attribute,type:0 | |
msgid "Radio" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_ids | |
msgid "Rating" | |
msgstr "Đánh giá" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_last_feedback | |
msgid "Rating Last Feedback" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_last_image | |
msgid "Rating Last Image" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_last_value | |
msgid "Rating Last Value" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_rating_count | |
msgid "Rating count" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_rating_last_feedback | |
msgid "Reason of the rating" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce | |
msgid "Recovery Email to Send" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image_product_tmpl_id | |
msgid "Related Product" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_reporting | |
msgid "Reporting" | |
msgstr "Báo cáo" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 | |
msgid "Return to the product list." | |
msgstr "Về Danh mục Sản phẩm." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Review your catalog" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
msgid "" | |
"Right from the start, apps made for iPad also work with iPad mini.\n" | |
" They’re immersive, full-screen apps that let you do almost anything\n" | |
" you can imagine. And with automatic updates,\n" | |
" you're always getting the best experience possible." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_2 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_3 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_5 | |
msgid "" | |
"Right from the start, there’s a lot to love about\n" | |
" iPad. It’s simple yet powerful. Thin and light yet\n" | |
" full-featured. It can do just about everything and\n" | |
" be just about anything." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
msgid "" | |
"Right from the start, there’s a lot to love about iPad.\n" | |
" It’s simple yet powerful. Thin and light yet full-\n" | |
" featured. It can do just about everything and be just\n" | |
" about anything.And because it’s so easy to use, it’s\n" | |
" easy to love." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Rounding Method" | |
msgstr "Phương pháp làm tròn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item | |
msgid "Sale" | |
msgstr "Bán" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website | |
msgid "Sale Report" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:37 | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:49 | |
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts | |
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website | |
#, python-format | |
msgid "Sales" | |
msgstr "Bán hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_salesteam_id | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesteam_id | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Sales Channel" | |
msgstr "Kênh bán hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website | |
msgid "Sales Report" | |
msgstr "Báo cáo bán hàng" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:35 | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:47 | |
#, python-format | |
msgid "Sales Since Last" | |
msgstr "Bán hàng kể từ lần cuối" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_salesperson_id | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_salesperson_id | |
msgid "Salesperson" | |
msgstr "Nhân viên Bán hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "" | |
"Say you’re listening to a song you love and you want to stay in the mood.\n" | |
" Just tap Genius. It finds other songs on iPod nano that go great together\n" | |
" and makes a Genius playlist for you. For more song combinations\n" | |
" you wouldn’t have thought of yourself, create Genius Mixes in iTunes\n" | |
" and sync the ones you like to iPod nano. Then tap Genius Mixes and\n" | |
" rediscover songs you haven’t heard in a while — or find music you forgot you even had." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.Screen | |
msgid "Screen" | |
msgstr "Màn hình" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "See how to configure delivery methods and shipping connectors" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "See how to configure payment acquirers" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "See how to configure pricing & discounts" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "See how to customize your catalog page" | |
msgstr "Xem cách tùy chỉnh trang danh mục của bạn" | |
#. module: website_sale | |
#: selection:product.attribute,type:0 | |
msgid "Select" | |
msgstr "Chọn" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:20 | |
#, python-format | |
msgid "" | |
"Select <b>New Product</b> to create it and manage its properties to boost " | |
"your sales." | |
msgstr "" | |
"Chọn <b>Sản phẩm mới</b> để tạo nó và quản lý nó để thúc đẩy doanh số bán " | |
"hàng của bạn." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "" | |
"Select optional products from the configuration form of your main products " | |
"(in Sales tab)." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban | |
msgid "Select this address" | |
msgstr "Chọn địa chỉ này" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Select your pricing preference and allow discounts" | |
msgstr "Chọn các tuỳ chọn về giá và cho phép chiết khấu" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Select your shipping management policy" | |
msgstr "Chọn chính sách giao hàng của bạn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_selectable | |
msgid "Selectable" | |
msgstr "Có thể được chọn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Sell" | |
msgstr "Bán" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Sell More" | |
msgstr "Bán thêm nữa" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Sell content to download or URL links" | |
msgstr "Bán nội dung để tải xuống hoặc liên kết URL" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Sell in several currencies" | |
msgstr "Bán bằng nhiều loại tiền tệ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email | |
msgid "Send a Cart Recovery Email" | |
msgstr "Gửi email khôi phục giỏ hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery | |
msgid "Send a Recovery Email" | |
msgstr "Gửi email khôi phục" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Send a recovery email to authenticated shoppers" | |
msgstr "Gửi email khôi phục tới người mua hàng đã được xác thực" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:19 | |
#, python-format | |
msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order." | |
msgstr "" | |
"Gửi email khôi phục cho khách truy cập chưa hoàn tất đơn đặt hàng của họ." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_sequence | |
msgid "Sequence" | |
msgstr "Trình tự" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.server | |
msgid "Server" | |
msgstr "Máy chủ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.services | |
msgid "Services" | |
msgstr "Dịch vụ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"Set alternatives, accessories and options in product detail form (in Sales " | |
"tab)" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to sell variants" | |
msgstr "Đặt thuộc tính sản phẩm (ví dụ: màu, kích thước) để bán các biến thể" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.bill_to | |
msgid "Ship To:" | |
msgstr "Giao hàng tới:" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Shipping" | |
msgstr "Vận chuyển" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_group_delivery_invoice_address | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout | |
msgid "Shipping Address" | |
msgstr "Địa chỉ Giao hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_module_website_sale_delivery | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Shipping Costs" | |
msgstr "Phí Giao hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_sale_delivery_settings | |
msgid "Shipping Management" | |
msgstr "Quản lý Giao hàng (Shipping)" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products | |
#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop | |
msgid "Shop" | |
msgstr "Sản phẩm & Dịch vụ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout | |
msgid "Shop - Checkout" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "Shop - Confirmed" | |
msgstr "Shop - Xác nhận" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment | |
msgid "Shop - Select Payment Acquirer" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart | |
msgid "Shopping Cart" | |
msgstr "Giỏ hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Shopping Experience" | |
msgstr "Trải nghiệm Mua sắm" | |
#. module: website_sale | |
#: model:res.groups,name:website_sale.group_website_multi_image | |
msgid "Show multi image on eCommerce" | |
msgstr "Hiển thị đa hình ảnh ở eCommerce" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "Sign Up" | |
msgstr "Đăng ký" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale | |
msgid "Size" | |
msgstr "Kích cỡ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_x | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_x | |
msgid "Size X" | |
msgstr "Cỡ X" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_size_y | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_size_y | |
msgid "Size Y" | |
msgstr "Cỡ Y" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category_image_small | |
msgid "Small-sized image" | |
msgstr "Ảnh cỡ nhỏ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image_small | |
msgid "" | |
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " | |
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" | |
" required." | |
msgstr "" | |
"Hình cỡ nhỏ của nhóm. Hình được tự động thu nhỏ về kích thước 64x64px, (giữ " | |
"nguyên tỉ lệ). Sử dụng trường này bất cứ nơi nào bạn cần có hình nhỏ." | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.Software | |
msgid "Software" | |
msgstr "Phân mềm" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:76 | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:109 | |
#, python-format | |
msgid "Sold" | |
msgstr "Đã bán" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"Some acquirers like Authorize.net and Ingenico can be used as payment " | |
"gateways with your own payment processor." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:520 | |
#, python-format | |
msgid "Some required fields are empty." | |
msgstr "Một số trường bắt buộc vẫn đang để trống." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 | |
msgid "Sorry, this product is not available anymore." | |
msgstr "Rất tiếc, sản phẩm này không còn nữa." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Sort by price" | |
msgstr "Sắp xếp theo giá" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort | |
msgid "Sorting by :" | |
msgstr "Sắp xếp theo:" | |
#. module: website_sale | |
#: model:product.public.category,name:website_sale.Speakers | |
msgid "Speakers" | |
msgstr "Diễn giả" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Start your online shop by creating 3 products pages.<br/>" | |
msgstr "" | |
"Bắt đầu cửa hàng trực tuyến của bạn bằng cách tạo 3 trang sản phẩm.<br/>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "State / Province" | |
msgstr "Bang / Tỉnh TP thuộc TƯ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "State / Province..." | |
msgstr "Bang / Tỉnh TP thuộc TƯ..." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "Street 2" | |
msgstr "Đường 2" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "Street <span class=\"hidden-xs\"> and Number</span>" | |
msgstr "Đường <span class=\"hidden-xs\"> và Số</span>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_style_name | |
msgid "Style Name" | |
msgstr "Tên Phong cách" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_style_ids | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_style_ids | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale | |
msgid "Styles" | |
msgstr "Phong cách" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "Subtotal" | |
msgstr "Tổng phụ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "Subtotal:" | |
msgstr "Tổng phụ:" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_alternative_product_ids | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template_alternative_product_ids | |
msgid "" | |
"Suggest more expensive alternatives to your customers (upsell strategy). " | |
"Those products show up on the product page." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Suggest optional products when adding to cart" | |
msgstr "Đề xuất các sản phẩm tùy chọn khi thêm vào giỏ hàng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Suggest options and accessories" | |
msgstr "Gợi ý sản phẩm tuỳ chọn và các phụ kiện" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Suggest pricier alternatives" | |
msgstr "Đề xuất lựa chọn thay thế đắt tiền hơn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list | |
msgid "Suggested Accessories:" | |
msgstr "Phụ kiện được khuyên dùng:" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "Sync to your heart’s content." | |
msgstr "Đồng bộ hóa với nội dung chính của bạn." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "TIN / VAT" | |
msgstr "Mã số Thuế" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "" | |
"Tap to play your favorite songs. Or entire albums.\n" | |
" Or everything by one artist. You can even browse by genres or composers.\n" | |
" Flip through your music: Album art looks great on the bigger screen.\n" | |
" Or to keep things fresh, give iPod nano a shake and it shuffles to a different song in your music library." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Tax ID" | |
msgstr "Mã số thuế" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "Taxes" | |
msgstr "Các loại Thuế" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "Taxes:" | |
msgstr "Các loại thuế:" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Terms & Conditions" | |
msgstr "Điều khoản & Điều kiện" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms | |
msgid "Terms &amp; Conditions" | |
msgstr "Điều khoản &amp; Điều kiện" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "Thank you for your order." | |
msgstr "Cảm ơn bạn đã đặt hàng." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms | |
msgid "" | |
"The <b>Intellectual Property</b> disclosure will inform users that the " | |
"contents, logo and other visual media you created is your property and is " | |
"protected by copyright laws." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "The desktop. In its most advanced form ever" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"The first step is to set up your company's information. This is used in " | |
"several places: Contact us page, website header & footer, printed " | |
"business documents like orders and invoices, etc." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product_website_url | |
msgid "The full URL to access the document through the website." | |
msgstr "URL đầy đủ để truy cập tài liệu thông qua website." | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_2 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_3 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_5 | |
msgid "The full iPad experience." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_12 | |
msgid "" | |
"The incredibly thin Apple Wireless Keyboard uses Bluetooth technology,\n" | |
" which makes it compatible with iPad. And you’re free to type wherever\n" | |
" you like — with the keyboard in front of your iPad or on your lap." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "" | |
"The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " | |
"created but not of products already existing." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:247 | |
#, python-format | |
msgid "" | |
"The quote should be sent and the payment acquirer type should be manual or " | |
"wire transfer" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "There are two strategies to sell more to a customer:" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_2 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_3 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_5 | |
msgid "There is less of it, but no less to it." | |
msgstr "Có ít hơn, nhưng không kém phần nào." | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:53 | |
#, python-format | |
msgid "There is no recent confirmed order." | |
msgstr "Không có lệnh xác nhận gần đây nào." | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
msgid "There's less of it, but no less to it." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "" | |
"There’s another way to get a good mix of music on iPod: Let Genius do the work.\n" | |
" Activate Genius in iTunes on your computer, and it automatically finds songs that sound\n" | |
" great together. Then it creates Genius Mixes, which you can easily sync to your iPod.\n" | |
" It’s the perfect way to rediscover songs you haven’t listened to in forever." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "This adds the choice of a currency on pricelists." | |
msgstr "Thêm sự lựa chọn của một loại tiền tệ trên bảng giá." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product | |
msgid "This combination does not exist." | |
msgstr "Sự kết hợp này không tồn tại." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category_image | |
msgid "" | |
"This field holds the image used as image for the category, limited to " | |
"1024x1024px." | |
msgstr "" | |
"Trường này chứa hình ảnh được sử dụng làm hình đại diện cho nhóm, giới hạn " | |
"đến 1024x1024px." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart | |
msgid "This is your current cart." | |
msgstr "Đây là giỏ hàng hiện tại của bạn." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form | |
msgid "This promo code is not available" | |
msgstr "Mã khuyến mãi này không khả dụng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "This tax is applied to any new product created in the catalog." | |
msgstr "" | |
"Thuế này được áp dụng cho bất kỳ sản phẩm mới nào được tạo trong danh mục." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"To collect payments, you can either request your customers to process it manually (wire transfer, etc.) or redirect them to payment acquirers.<br/>\n" | |
" Using payment acquirers costs you money, so take some time to compare them." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "" | |
"To do so, take the most out of Odoo's <strong>pricing options</strong>:<br/>" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.report_shop_saleorder_document | |
msgid "Total" | |
msgstr "Tổng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover | |
msgid "True" | |
msgstr "Đúng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute_type | |
msgid "Type" | |
msgstr "Kiểu" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "UPS" | |
msgstr "UPS" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "USPS" | |
msgstr "USPS" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
msgid "Ultrafast wireless." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_14 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_4 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_6 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_7 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_8 | |
msgid "Ultrathin design" | |
msgstr "Thiết kế siêu mỏng" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation | |
msgid "Unit Price" | |
msgstr "Đơn giá" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:7 | |
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders | |
#, python-format | |
msgid "Unpaid Orders" | |
msgstr "Đơn hàng Chưa thanh toán" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:75 | |
#, python-format | |
msgid "Untaxed Total Sold" | |
msgstr "Tổng số chưa bán" | |
#. module: website_sale | |
#. openerp-web | |
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:42 | |
#, python-format | |
msgid "Upload an image from your local library." | |
msgstr "Tải lên hình ảnh từ thư viện của bạn." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "Use our import templates to get your catalog ready in no time!" | |
msgstr "Sử dụng mẫu nhập để nhập danh mục của bạn trong nháy mắt!" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover | |
msgid "View Cart (" | |
msgstr "Xem Giỏ (" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_published | |
msgid "Visible in Website" | |
msgstr "Thấy được ở Website" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view | |
msgid "Website" | |
msgstr "Trang web" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_public_categ_ids | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_public_categ_ids | |
msgid "Website Product Category" | |
msgstr "Nhóm Sản phẩm trên Website" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view | |
msgid "Website Public Categories" | |
msgstr "Nhóm trên Website" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_sequence | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_sequence | |
msgid "Website Sequence" | |
msgstr "Trình tự trên Website" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website | |
msgid "Website Shop" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_url | |
msgid "Website URL" | |
msgstr "Đường dẫn Website" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_description | |
msgid "Website meta description" | |
msgstr "Website mô tả dữ liệu" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_keywords | |
msgid "Website meta keywords" | |
msgstr "Website dữ liệu từ khóa" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_meta_title | |
msgid "Website meta title" | |
msgstr "Website dữ liệu Tiêu đề" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_price | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_price | |
msgid "Website price" | |
msgstr "Giá Website" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_price_difference | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_price_difference | |
msgid "Website price difference" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product_website_public_price | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_website_public_price | |
msgid "Website public price" | |
msgstr "Giá công khai Website" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team_website_ids | |
msgid "Websites" | |
msgstr "Trang web" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team_website_ids | |
msgid "Websites using this sales channel" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "When one playlist isn’t enough." | |
msgstr "Khi một danh sách không đủ." | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_2 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_3 | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_5 | |
msgid "Why you'll love an iPad." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings_module_website_sale_wishlist | |
msgid "Wishlists" | |
msgstr "Danh sách mong muốn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_1 | |
msgid "" | |
"With advanced Wi‑Fi that’s up to twice as fast as\n" | |
" any previous-generation iPad and access to fast\n" | |
" cellular data networks around the world, iPad mini\n" | |
" lets you download content, stream video,\n" | |
" and browse the web at amazing speeds." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "" | |
"With the first mode you can set several prices in the product config form " | |
"(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules " | |
"from Pricelists." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "You can setup 3 types of <strong>payment acquirers in Odoo:</strong>" | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce | |
msgid "You don't have any confirmed order from the website." | |
msgstr "Bạn không có bất kỳ đơn hàng nào đặt từ website đã được xác nhận." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice | |
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts | |
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard | |
msgid "You don't have any order from the website." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.payment_transaction_action_payments_to_capture | |
msgid "You don't have any payments to capture from the website." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce | |
msgid "You don't have any unpaid order from the website." | |
msgstr "Bạn không có bất kỳ đơn hàng nào đặt từ website mà chưa thanh toán." | |
#. module: website_sale | |
#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery | |
msgid "You left items in your cart." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "" | |
"You probably have multiple playlists in iTunes on your computer.\n" | |
" One for your commute. One for the gym. Sync those playlists\n" | |
" to iPod, and you can play the perfect mix for whatever\n" | |
" mood strikes you. VoiceOver tells you the name of each playlist,\n" | |
" so it’s easy to switch between them and find the one you want without looking." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_abandoned_orders_ecommerce | |
msgid "You should send an email to revive them!" | |
msgstr "Bạn nên gửi một email để phục hồi chúng!" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "Your Address" | |
msgstr "Địa chỉ của bạn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "" | |
"Your Address\n" | |
" <small> or </small>" | |
msgstr "" | |
"Địa chỉ của bạn\n" | |
" <small> hoặc </small>" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info | |
msgid "Your Reference" | |
msgstr "Tham chiếu của Bạn" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover | |
msgid "Your cart is empty!" | |
msgstr "Giỏ hàng của bạn đang trống!" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status | |
msgid "Your payment has been authorized." | |
msgstr "Thanh toán của bạn đã được chứng thực." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart | |
msgid "Your previous cart has already been completed." | |
msgstr "Giỏ hàng trước của bạn đã được hoàn thành." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address | |
msgid "Zip Code" | |
msgstr "Mã Zip" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "all angles, detailed view, package, etc." | |
msgstr "mọi góc độ, chế độ xem chi tiết, gói, v.v." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "bpost" | |
msgstr "bpost" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form | |
msgid "code..." | |
msgstr "mã..." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings | |
msgid "eCommerce" | |
msgstr "Thương mại điện tử" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action | |
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view | |
msgid "eCommerce Categories" | |
msgstr "Danh mục eCommerce" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search count | |
msgid "found)" | |
msgstr "được tìm thấy)" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form | |
msgid "hours" | |
msgstr "giờ" | |
#. module: website_sale | |
#: model:sale.order.line,website_description:website_sale.website_sale_order_line_11 | |
msgid "" | |
"iTunes on your Mac or PC makes it easy to load up\n" | |
" your iPod. Just choose the playlists, audiobooks,\n" | |
" podcasts, and other audio files you want, then sync." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart | |
msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." | |
msgstr "" | |
"nếu bạn muốn hợp nhất giỏ hàng trước đó của bạn vào giỏ hàng hiện tại." | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart | |
msgid "" | |
"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " | |
"replaced with your previous cart." | |
msgstr "" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover | |
msgid "items)" | |
msgstr "hạng mục)" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings_cart_abandoned_delay | |
msgid "number of hours after which the cart is considered abandoned" | |
msgstr "số giờ mà giỏ hàng bị coi là bị bỏ rơi" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "product's availability (In Stock, Not Available, etc.)" | |
msgstr "tính khả dụng của sản phẩm (Có hàng, Không có hàng, v.v.)" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute_value | |
msgid "product.attribute.value" | |
msgstr "product.attribute.value" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image | |
msgid "product.image" | |
msgstr "product.image" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style | |
msgid "product.style" | |
msgstr "product.style" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings | |
msgid "res.config.settings" | |
msgstr "res.config.settings" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "set company logo" | |
msgstr "thiết lập logo công ty" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note | |
msgid "terms & conditions" | |
msgstr "điều khoản & điều kiện" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "use Odoo API to import through scripts" | |
msgstr "sử dụng Odoo API để import qua các script" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_website_id | |
msgid "website" | |
msgstr "Trang web" | |
#. module: website_sale | |
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_planner | |
msgid "what do the customers think of the product" | |
msgstr "các khách hàng nghĩ gì về sản phẩm" |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment